milk, crackers, eggs, coconut, sugar, vanilla
cheese, lettuce, tomato , pickel.
sugar vinegar ginger water
yellow string beans vinegar sugar dry mustard.
"Scrapple" is an English equivalent of the Pennsylvania Dutch word "Pawnhaas."Specifically, both the English and the Pennsylvania Dutch words refer to the scraps leftover after meat has been cut into roasts and steaks. In Pennsylvania Dutch culture, those scraps may be mixed and cooked with broth, buckwheat (or corn meal), pepper, salt and sage to form scrapple. Other uses for scraps include making bologna, pudding or sausage.
"Buckwheat" is an English equivalent of the Pennsylvania Dutch word "Booch-waitza."Specifically, buckwheat or corn may be used in the making of scrapple. Scrapple, sausage, pudding and bologna are foods whose ingredients include the scraps from cutting meat into roast and steak. Buckwheat also is a favorite ingredient in suppertime pancakes.
Chicken, onions, celery, nutmeg, black pepper, corn, eggs, flour, milk
Pennsylvania
No, William Penn did not buy Pennsylvania from the Dutch.
"Coffee cake" is an English equivalent of the Pennsylvania Dutch word "schteeper."Specifically, the term calls to mind coffee cakes that are made with the dry ingredients flour, sugar and salt. Moist ingredients include butter, cream, lard and warm water. Yeast helps the dough to rise to its attractive height. Cinnamon is sprinkled on top.
No. Pennsylvania Dutch relates to Deutsch, i.e. German.
Amish people speak Pennsylvania German, but they are not called Pennsylvania German. Pennsylvania dutch are actually just any people of German descent who settled in Pennsylvania. When the Germans came to Pennsylvania, people thought they were saying "dutch" when they were actually saying "deutch" which means German.
Many were called Pennsylvania Dutch.