You must be mistaken because we don't say that. They probably did like in the 1930's or something but if you said that now people would just look at you funny and call you a weirdo or freak.
yes
It means goodbye in British English.
The phrase "cheerio" is commonly associated with British English and is used as a casual way to say goodbye. It reflects a friendly, informal tone and is often used in more light-hearted contexts. While it can be used by anyone, it is particularly popular among British speakers and has become somewhat of a cultural hallmark in the UK.
mar sin leat
Pop pop cheerio is not an actual saying. It is often used to pick on Brittan's and folks from the UK. The phrase used as demeaning to a British person was "Pip Pip Cheerio or pip pip Cheeri by".
We say bye, goodbye, ta-ta, see ya, laters... rarely ever does anyone actually say "cheerio" even though it is stereotypically British. TTFN ta ta for now
Pretty much the same way we do today. Things like this don't change.
You can use one of many parting remarks: Bye See-ya Tarra So Long Good Bye Many thanks Safe Home (more Irish) The best way to say goodbye is to say Cheerio!
The British say 'z' as zed.
British people say quite a lot of things. They are sometimes known to say, God save the queen.
Cheerio
Cheerio is a popular way to say goodbye in London. Another popular way of saying goodbye is toddlerhood or ta-ta.