because he want his son to attend his school because julio is poor and desperate in money........
Julio , who had come from Tablas to settle in Barok, was writing a letter, of all people, Ka Ponso, his landlord, one warm June night. It was about hiks son, Jose, who wanted to go to school in Mansalay that year. Jose was in fifth grade when Julio and his family had left Tablas the year before and migrated to Mindoro; because the father had some difficulty in getting some land of his own to farm, the boy had to stop schooling for a year. As it was, Julio thought himself lucky enough to have Ka Ponso take him on as tetant. Later, when Julio's wife Fidela gave birth to a baby, Ka Ponso, whi happened to be visiting his property then, offered to become its godfather. Afetr that they began to call each other compadre. "Dear Compadre," Julio started to write in Tagalog, bending earnestly over a piece of paper which he had torn out of Jose's school notebook. It was many months ago, when, just as now, he had sat down with a writing implement in his hand. That was when he had gone to the municipio in Mansalay to file a homestead application, and he had used a pen, and to his great surprise, filled in the blank forms neatly. Nothing came of the application, although Ka Ponso had assured him he had looked into the matter and talked with the officials concerned. Now, with a pencil instead of a pen to write with, Julio was sure that he could make his letter legible enough for Ka Ponso. "It's about my boy, Jose." he wrote on. "I want him to study this June in Mansalay. He's in the sixth grade now, and since he's quite a poor hand at looking after your carabaos, I thought it would be best that he go to school in the town." ...The kerosene lamp's yellow flame flickered ceaselessly. The drank smell of food , fish broth, particularly, that had been spilled from many a bowl and had dried on the form, now seemed to rise from the very texture of the wood itself. The stark truth about their poverty... ""This boy, Jose, compadre," he went on, "is quite an industrious lad. If you can only let him stay in your big house, compadre, you can make him do anything you wish--any work. He can cook rice, and I'm sure he'll wash the dishes." ..."I hope you will not think of this as a great bother," Julio continued, trying his best to phrase his thoughts. he had a vague fear that Ka Ponso might not favorably regard his letter. But he wrote on, slowly and steadily, stopping only to read what he had put down. "We shall repay you for whatever you can do for us, compadre. It's true we a;ready owe you for many things, but your comadre and I will do all we can indeed to repay you." ...Suddenly he began wondering hoe Jose would move about in Ka Ponso's household, being unaccustomed to so many things there. The boy might even stumble over a chair and break some dishes...He feared for the boy. ...Julio felt he had nothing more to say, and that he had written the longest letter in his life... He sat back again and smiled to himself. About six o'clock the following morning, a boy of twelve was riding a carabao along the river-bed road to town. He was very puny load on carabao's broad back. Walking close behind the carabao, the father did not cross the stream but only stood there by the bank. "Mind to look after the letter," he called out from where he was. "Do you have it there, in your shirt pocket?" The boy fumbled for it. When he had found it, he said, "No, Tatay, I won't lose it." ...Then Julio started to walk back to his house, thinking of the worl that awaited him in his clearing that day... ...Jose grew suddenly curious about the letter he carried in his shirt pocket. He stopped his carabao under a shady tree by the roadside. A bird sang in a bush nearby. Jose could hear it even as he read the letter, jumping from word to word, for him the dialect was quite difficult. But as the meaning of each sentence became clear to him, he experienced a curious exultation. It was as though he were the happiest boy in the world and that the bird was singing for him. He heard the rumbling of the stream faraway. There he and his father had parted. The world seemed full of bird song and music from the stream.
The cast of Si Malakas at si Maganda - 1989 includes: Bing Angeles as Temyong Panchito as Lolo Ponso Ben Capulong as Drunkard 2 Tony Carreon as Doctor Cris Daluz as Field Reporter Joey de Leon as Police Officer Jaime Fabregas as Chief of Police Joaquin Fajardo as Richard Jigo Garcia as Darwin Ruffa Gutierrez as Rhoa Monica Herrera as Mona Vangie Labalan as Nurse Rudy Meyer as Editor-in-Chief Bomber Moran as Raymond Romy Nario as Drunkard 1 Lucy Quinto as Lucia Danny Rojo as Danilo Teng Salonga as Teng Tito Sotto as Police Officer Robert Talabis as Bert Rey Tomenes as Military Officer Nanie Union as Nanie Zandro Zamora as Arthur
The cast of Valente Quintero - 1973 includes: Antonio Aguilar as Valente Quintero Narciso Busquets as Atanasio Pizarro Saby Kamalich as Leonor Carrillo Cornelio Reyna as Cornelio Vicky Roig as Mujer turista Flor Silvestre as Rafaela
Babalu has: Played Kanto Boy in "Kaming mga talyada" in 1962. Played Audience in "The Big Broadcast" in 1962. Played Super Wonder Margarine Vendor in "Lab na lab kita" in 1962. Played Babalu, Genghis Assistant in "Genghis Bond: Agent 1-2-3" in 1965. Played The Seven Zapata in "Pitong Zapata" in 1965. Performed in "Mariang kondesa" in 1966. Performed in "Napoleon Doble" in 1966. Performed in "Kung ano ang puno siya ang bunga" in 1967. Performed in "Ayos na darling" in 1968. Performed in "Eskinita 29" in 1968. Performed in "Buy One Take One" in 1968. Performed in "Banda 24" in 1969. Performed in "El pinoy matador" in 1970. Performed in "Si ponso, si elena at si boy" in 1970. Performed in "Bukid ay basa" in 1971. Performed in "Pen-Pen" in 1971. Played Prinsipe Albano in "Ibong Adarna" in 1972. Performed in "Love Pinoy Style" in 1972. Performed in "Drakula Goes to R.P." in 1973. Performed in "Ang hiwaga ng ibong adarna" in 1973. Performed in "Fefita Fofonggay viuda de Falayfay" in 1973. Performed in "Captain Barbell" in 1973. Performed in "O anong sarap" in 1975. Performed in "Romeo at Julio" in 1975. Performed in "Kung may tiyaga, may nilaga" in 1975. Played Steve in "Omeng Satanasia" in 1977. Performed in "Buhay artista ngayon" in 1979. Performed in "Ang bobo kong genie" in 1980. Performed in "Juan Tamad Jr." in 1980. Performed in "Nognog" in 1980. Performed in "Boljak" in 1981. Performed in "Familia Antik" in 1981. Performed in "Cross My Heart" in 1982. Played Ambo in "My Juan and Only" in 1982. Performed in "The Crazy Professor" in 1985. Played Couple 1 in "Ride on Baby" in 1985. Performed in "Binibining Tsuper-Man" in 1987. Performed in "Bata-batuta" in 1987. Performed in "Mga anak ni Facifica Falayfay" in 1987. Performed in "Bakit kinagat ni Adan ang mansanas ni Eba" in 1988. Performed in "Enteng the Dragon" in 1988. Performed in "Balbakwa" in 1989. Performed in "My Darling Domestik" in 1989. Performed in "Og Must Be Crazy" in 1990. Played Papsie in "Oki Doki Doc" in 1993. Played Mang Pandong in "Ang Boyfriend kong gamol" in 1993. Played Sgt. Baba in "Home Along da Riles da Movie" in 1993. Played Soriano in "Si Ayala at si Zobel" in 1994. Played Bobby in "Wanted: Perfect Father" in 1994. Performed in "Hataw tatay hataw" in 1994. Performed in "Hindi pa tapos ang labada, darling" in 1994. Played Carnapper in "Once Upon a Time in Manila" in 1994. Played Robin in "Home Sic Home" in 1995. Played Col. Macanto in "Da Best in da West 2: Da Western Pulis Istori" in 1996. Played Mang Berto in "Oki Doki Doc" in 1996. Performed in "Aringkingking" in 1996. Performed in "Ang pinakamahabang baba sa balat ng lupa" in 1997. Played Bobby in "Tong tatlong tatay kong pakitong kitong" in 1998. Performed in "Tataynic" in 1998.
Julio, the letter writer, is the father of Jose and Ka Ponso is a landlord who is the godfather of Jose.John Michael Macajelos
because he want his son to attend his school because julio is poor and desperate in money........
because he want his son to attend his school because julio is poor and desperate in money........
Ponso's population is 2,435.
San Ponso's population is 278.
The area of Ponso is 10.9 square kilometers.
The area of San Ponso is 2,200,000.0 square meters.
because jose sent it to ka ponso's house
Julio , who had come from Tablas to settle in Barok, was writing a letter, of all people, Ka Ponso, his landlord, one warm June night. It was about hiks son, Jose, who wanted to go to school in Mansalay that year. Jose was in fifth grade when Julio and his family had left Tablas the year before and migrated to Mindoro; because the father had some difficulty in getting some land of his own to farm, the boy had to stop schooling for a year. As it was, Julio thought himself lucky enough to have Ka Ponso take him on as tetant. Later, when Julio's wife Fidela gave birth to a baby, Ka Ponso, whi happened to be visiting his property then, offered to become its godfather. Afetr that they began to call each other compadre. "Dear Compadre," Julio started to write in Tagalog, bending earnestly over a piece of paper which he had torn out of Jose's school notebook. It was many months ago, when, just as now, he had sat down with a writing implement in his hand. That was when he had gone to the municipio in Mansalay to file a homestead application, and he had used a pen, and to his great surprise, filled in the blank forms neatly. Nothing came of the application, although Ka Ponso had assured him he had looked into the matter and talked with the officials concerned. Now, with a pencil instead of a pen to write with, Julio was sure that he could make his letter legible enough for Ka Ponso. "It's about my boy, Jose." he wrote on. "I want him to study this June in Mansalay. He's in the sixth grade now, and since he's quite a poor hand at looking after your carabaos, I thought it would be best that he go to school in the town." ...The kerosene lamp's yellow flame flickered ceaselessly. The drank smell of food , fish broth, particularly, that had been spilled from many a bowl and had dried on the form, now seemed to rise from the very texture of the wood itself. The stark truth about their poverty... ""This boy, Jose, compadre," he went on, "is quite an industrious lad. If you can only let him stay in your big house, compadre, you can make him do anything you wish--any work. He can cook rice, and I'm sure he'll wash the dishes." ..."I hope you will not think of this as a great bother," Julio continued, trying his best to phrase his thoughts. he had a vague fear that Ka Ponso might not favorably regard his letter. But he wrote on, slowly and steadily, stopping only to read what he had put down. "We shall repay you for whatever you can do for us, compadre. It's true we a;ready owe you for many things, but your comadre and I will do all we can indeed to repay you." ...Suddenly he began wondering hoe Jose would move about in Ka Ponso's household, being unaccustomed to so many things there. The boy might even stumble over a chair and break some dishes...He feared for the boy. ...Julio felt he had nothing more to say, and that he had written the longest letter in his life... He sat back again and smiled to himself. About six o'clock the following morning, a boy of twelve was riding a carabao along the river-bed road to town. He was very puny load on carabao's broad back. Walking close behind the carabao, the father did not cross the stream but only stood there by the bank. "Mind to look after the letter," he called out from where he was. "Do you have it there, in your shirt pocket?" The boy fumbled for it. When he had found it, he said, "No, Tatay, I won't lose it." ...Then Julio started to walk back to his house, thinking of the worl that awaited him in his clearing that day... ...Jose grew suddenly curious about the letter he carried in his shirt pocket. He stopped his carabao under a shady tree by the roadside. A bird sang in a bush nearby. Jose could hear it even as he read the letter, jumping from word to word, for him the dialect was quite difficult. But as the meaning of each sentence became clear to him, he experienced a curious exultation. It was as though he were the happiest boy in the world and that the bird was singing for him. He heard the rumbling of the stream faraway. There he and his father had parted. The world seemed full of bird song and music from the stream.
Happiest Boy in the World by NVM GonzalezJulio , who had come from Tablas to settle in Barok, was writing a letter, of all people, Ka Ponso, his landlord, one warm June night. It was about his son, Jose, who wanted to go to school in Mansalay that year. Jose was in fifth grade when Julio and his family had left Tablas the year before and migrated to Mindoro; because the father had some difficulty in getting some land of his own to farm, the boy had to stop schooling for a year. As it was, Julio thought himself lucky enough to have Ka Ponso take him on as tetant. Later, when Julio's wife Fidela gave birth to a baby, Ka Ponso, whi happened to be visiting his property then, offered to become its godfather. Afetr that they began to call each other compadre. "Dear Compadre," Julio started to write in Tagalog, bending earnestly over a piece of paper which he had torn out of Jose's school notebook. It was many months ago, when, just as now, he had sat down with a writing implement in his hand. That was when he had gone to the municipio in Mansalay to file a homestead application, and he had used a pen, and to his great surprise, filled in the blank forms neatly. Nothing came of the application, although Ka Ponso had assured him he had looked into the matter and talked with the officials concerned. Now, with a pencil instead of a pen to write with, Julio was sure that he could make his letter legible enough for Ka Ponso."It's about my boy, Jose." he wrote on. "I want him to study this June in Mansalay. He's in the sixth grade now, and since he's quite a poor hand at looking after your carabaos, I thought it would be best that he go to school in the town."...The kerosene lamp's yellow flame flickered ceaselessly. The drank smell of food , fish broth, particularly, that had been spilled from many a bowl and had dried on the form, now seemed to rise from the very texture of the wood itself. The stark truth about their poverty...""This boy, Jose, compadre," he went on, "is quite an industrious lad. If you can only let him stay in your big house, compadre, you can make him do anything you wish--any work. He can cook rice, and I'm sure he'll wash the dishes."..."I hope you will not think of this as a great bother," Julio continued, trying his best to phrase his thoughts. he had a vague fear that Ka Ponso might not favorably regard his letter. But he wrote on, slowly and steadily, stopping only to read what he had put down. "We shall repay you for whatever you can do for us, compadre. It's true we a;ready owe you for many things, but your comadre and I will do all we can indeed to repay you."...Suddenly he began wondering hoe Jose would move about in Ka Ponso's household, being unaccustomed to so many things there. The boy might even stumble over a chair and break some dishes...He feared for the boy....Julio felt he had nothing more to say, and that he had written the longest letter in his life... He sat back again and smiled to himself. About six o'clock the following morning, a boy of twelve was riding a carabao along the river-bed road to town. He was very puny load on carabao's broad back.Walking close behind the carabao, the father did not cross the stream but only stood there by the bank. "Mind to look after the letter," he called out from where he was. "Do you have it there, in your shirt pocket?"The boy fumbled for it. When he had found it, he said, "No, Tatay, I won't lose it."...Then Julio started to walk back to his house, thinking of the worl that awaited him in his clearing that day......Jose grew suddenly curious about the letter he carried in his shirt pocket. He stopped his carabao under a shady tree by the roadside.A bird sang in a bush nearby. Jose could hear it even as he read the letter, jumping from word to word, for him the dialect was quite difficult. But as the meaning of each sentence became clear to him, he experienced a curious exultation. It was as though he were the happiest boy in the world and that the bird was singing for him. He heard the rumbling of the stream faraway. There he and his father had parted. The world seemed full of bird song and music from the stream.
The cast of La siesta del martes - 2003 includes: Patricia Ponso
sad