It can be found in the animated version of Alice in Wonderland.
Illa Doth has: Performed in "Siluman kera" in 1988. Performed in "Badai jalanan" in 1989. Performed in "Lupa aturan main" in 1990. Performed in "Makhluk dari kubur" in 1991. Performed in "Ojek" in 1991. Performed in "Sudah pasti tahan" in 1991. Played Sri Dodot in "Dari pintu ke pintu" in 1991.
The phrase "Rachel doth mourn for her first born" refers to a biblical story found in the Book of Jeremiah, where Rachel, a matriarch of Israel, symbolizes deep sorrow for the suffering and loss of her children, particularly during the Babylonian exile. In this context, it expresses profound grief and lamentation, highlighting themes of maternal love and the pain of separation. Rachel’s mourning is often interpreted as a metaphor for the collective suffering of Israel.
Well, honey, that caterpillar in Wonderland told Alice to keep her cool and not lose her head. He basically said, "Who are you?" and when she couldn't give a straight answer, he told her to figure herself out first before worrying about anything else. Basically, don't be a hot mess, be confident in who you are, and don't let anyone push you around.
The cast of Makhluk dari kubur - 1991 includes: Kosim Lela Anggraini Idjah Bomber Muni Cader Hendra Cipta as Jali Mang Diman Illa Doth Yenny Farida Umar Hasby Rina Hasyim Tien Kadaryono Jack Maland Dyne Puspita Eddy Riwanto Kusno Sudjarwadi as Wardi Rengga Takengon
The phrase "What vile part of this anatomy Doth my name lodge" suggests a connection between the speaker's name and a part of the body that is often considered unpleasant or undesirable. This could imply a feeling of shame or self-loathing, as if the speaker's identity is tied to something grotesque. The use of "vile" evokes a strong emotional response, indicating discomfort with one's own nature or reputation. Overall, it reflects a deep inner conflict regarding identity and self-perception.
Alice in Wonderland (1951)
How Doth the Little Crocodile was created in 1865.
Abab cdcd
It doesn't mean anything. Carroll deliberately wrote it as nonsense. It's a parody of the morality poem 'How doth the little busy bee' by Isaac Watts.
it means does for exsample (how doth the little crocodile improve his shining tail)
How doth the little crocodile... a poem by Lewis Carroll. How doth the little crocodile Improve his shining tail, And pour the waters of the Nile On every golden scale! How cheerfully he seems to grin How neatly spreads his claws, And welcomes little fishes in, With gently smiling jaws!
How Doth the Little Crocodile was written as a parody of Against Idleness and Mischief by Isaac Watts.How doth the little busy beeImprove each shining hour,And gather honey all the dayFrom every opening flower!How skillfully she builds her cell!How neat she spreads the wax!And labours hard to store it wellWith the sweet food she makes.In works of labour or of skill,I would be busy too;For Satan finds some mischief stillFor idle hands to do.In books, or work, or healthful play,Let my first years be passed,That I may give for every daySome good account at lastThe moral message of Watts' poem is that through business and productive labour we will not fall into evil ways. Carroll's poem subverts or questions this by asking what happens if our labours themselves are inherently evil.How doth the little crocodileImprove his shining tail,And pour the waters of the NileOn every golden scale!How cheerfully he seems to grin,How neatly spreads his claws,And welcomes little fishes in,With gently smiling jaws!There has been an attempt to relate all of Lewis Carrol's nonsensical poems with mathematical concepts. Whether this was the author's intention or not there has been curious and quite valid arguments made for each one. In the case of How Doth The Little Crocodile the mathematical concept would be a cumulative sum. That which is usually depicted by the Greek symbol sigma.
An example would be most nursery rhymes. Another good example is the poetry of Lewis Carroll. One of these poems is printed below: How Doth The Little Crocodile by Lewis Carroll How doth the little crocodile Improve his shining tail, And pour the waters of the Nile On every golden scale! How cheerfully he seems to grin, How neatly spreads his claws, And welcomes little fishes in, With gently smiling jaws!
Yes. It appears in Chapter Two of Carroll's book Alice's Adventures in Wonderland. (see related link, below)It was written as a parody of Against Idleness and Mischief by Isaac WattsHow doth the little busy beeImprove each shining hour,And gather honey all the dayFrom every opening flower!How skillfully she builds her cell!How neat she spreads the wax!And labours hard to store it wellWith the sweet food she makes.In works of labour or of skill,I would be busy too;For Satan finds some mischief stillFor idle hands to do.In books, or work, or healthful play,Let my first years be passed,That I may give for every daySome good account at lastsource: Lenny's Alice in Wonderland Site (see related link)
Anita Doth is 5' 5".
Anita Doth goes by A.
Doth is the Elizabethan form of does, and is considered more formal.