The term "ghathia bai" is derived from Hindi and can be translated to mean "worthless woman" or "useless woman." It is often used as a derogatory expression to demean someone's character or abilities. The phrase can carry a strong negative connotation and is typically considered disrespectful.
== == Both come from English. In Japan, "Bai Bai" is used largely by teenagers, and is considered to be slang. One would not say "bai bai" to one's social superior. It is also considered slightly feminine, and is used more often by girls than by boys.
See Baize.
English
My Love... _G_
you can just say bai bai, or sayonnara, or matta ashita (till tomorrow)
one hundred
sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai sala kidha bai
They went Bai Bai.
There are many useful phrases in Cantonese. Transliterated to English the most common is hello: "wei." Thank you is "m goi." Bye bye is similar using "bai bai."
A bai is a marshy meadow.
Juyi Bai has written: 'Bai Kong liu tie' 'Bai shi wen ji'
Atish fisha ko English mein VALCONO kehte hai MERA BAI