Avatar: The Last Airbender [2005]
Prince Zuko:
Because the Avatar's not dead. He survived.
Fire Lord Ozai:
What?
Prince Zuko:
In fact, he's probably leading this invasion. He could be on his way here right now.
Fire Lord Ozai:
Get out! Get out of my sight right now if you know what's good for you!
Prince Zuko:
That's another thing. I'm not taking orders from you anymore!
Fire Lord Ozai:
You will obey me or this defiant breath will be your last.
Prince Zuko:
[Zuko draws his swords] Think again. I am going to speak my mind and you are going to listen.
yes maybe there was in japan
because in the movie they are in a swimming pool so he would hold his breath in in the movie
The book is better than the movie. It contains more information and is better told. I have seen all the movies and read the book a few times.
I saw a long horror movie staring brad pitt
Mcclintok First, the actual quotation is: "somebody oughta belt you in the mouth. But I won't, I won't. The hell I won't! " Second, the movie title is spelled 'McLintock!' It is Radar O'Reilly's Wayne impersonation from M*A*S*H that begins "I'm not gonna hit you..."
you underline it because you cant you a quotation mark to present a book or the title of a movie.
Movie quote. A movie quotation.
The Defiant Ones
No, movie titles are underlined or italicised.. But if u typing u have to use
Yes From Bob baritone
No, you underline it. By the way, movie titles are in italics, and songs are in quotation marks.
Most movie titles should appear in italics, as it is a large work or publication or art. However, if the piece of art or work is small of a part of the larger work it should be enclosed in quotation marks.
shrek
sometimes if it is a question.hoped it helped
No. Movie titles should be underlined or italicized.
No, "in Toto" should not be in quotation marks when used in a sentence. It is a Latin phrase meaning "as a whole" and is typically italicized in formal writing.
Movie titles require either italics or underlining.