My Russian dictionary has a diaresis over the e - Потёмкин - and being of the Soviet era, gives the translation as "the dark one", which presumably means Satan. The diaresis converts the e (ye) to yo, which is always stressed in Russian. The o in the preceding syllable, being unstressed, degrades to a as in father. The complete word is thus
Pa(h)-TYOM-kin
Note that the y is sort of absorbed into the t - a process called palatisation, which therefore makes a sound closer to the English ch. We might write it as
PaCHOMkin
Note that these remarks are based solely on the uncapitalised word in the dictionary. As a name, it might be something different. But I think calling a (pre-revolution) battleship Satan is more than probable.
a Ferrel (pronounced as spelt)
It's pronounced sy-ints.
The homograph for "refuse" has two distinct meanings. As a verb, "refuse" means to decline or reject something, while as a noun, it refers to waste or garbage. The pronunciation differs, with the verb pronounced /rɪˈfyooz/ and the noun pronounced /ˈrɛfjuːs/. This illustrates how the same spelling can convey different meanings based on context.
It is called a griebon (pronounced jreeborn) or a tripod
It has to be the Summer. In Winter, the ocean currents are WARM compared to coastal temperatures.
Pavel Potemkin was born in 1743.
Potemkin Stairs was created in 1841.
To Kill the Potemkin was created in 1986.
To Kill the Potemkin has 255 pages.
Grigory Potemkin died on 1791-10-16.
Grigory Potemkin was born on 1739-10-11.
Russian battleship Potemkin was created in 1904.
Russian battleship Potemkin ended in 1919.
Grigori Alexandrovich Potemkin was born on September 24, 1739.
Potemkin City Limits was created on 2005-10-18.
Battleship Potemkin - album - was created on 2005-09-05.
1925's 'Battleship Potemkin (Bronenosets Potyomkin)' was directed by Sergei M. Eisenstein.