answersLogoWhite

0

The spelling's in some languages seem to side track some readers; such as the English words, "thru" and "through", "Kar" and "Car", "Stephen" and "Steven"...and reader's try to pronounce them differently; because they're spelled differently. The same holds true for Viet spellings: Cities such as Quang Tri, Cam Rahn, Pleiku, and Tay Ninh look difficult...but are pronounced (right or wrong, this is the way GI's pronounced them) as Quong Tree, Cam Ron, Play Koo, and Tay nin.

A GI might pronounce Tuye Thong Nguyen, as "Toy thong Nugion." The Vietnamese name Nguyen is as common as Smith is in the US. Many Vietnamese pronounce "Nguyen" as "No-guy-on."

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?