Attributed to Julius Caesar, it is "I came; I saw; I conquered" which is "Veni, vidi, vici"
in Latin.
Well, darling, "Veni, vidi, vici" is a Latin phrase attributed to Julius Caesar, and it means "I came, I saw, I conquered." So basically, Caesar was just bragging about his swift victory in battle like the confident conqueror he was. It's a classic way to sum up a successful day at the office, if you ask me.
Yes it is. Translated, it means 'I came, I saw, I conquered', and it was said by Julius Caesar.
The actual quote from Julius Caesar was "Veni, vidi, vice," or "I came, I saw, I conquered."
Yes
julius ceaser
I came, I saw, I conquered in Latin is Veni, Vidi, Vici.
Well, darling, "Veni, vidi, vici" is a Latin phrase attributed to Julius Caesar, and it means "I came, I saw, I conquered." So basically, Caesar was just bragging about his swift victory in battle like the confident conqueror he was. It's a classic way to sum up a successful day at the office, if you ask me.
Veni, vidi, vici - I came, I was and I conquered. Supposed to have been quoted by Julius Caesar in respect of his campaign in Britain 55 BC
Yes it is. Translated, it means 'I came, I saw, I conquered', and it was said by Julius Caesar.
the quote is spoken by William the Conquer "I came, I saw, I conquered"
I came, I saw, I conqueredThis is a phrase that was used by Julius Caesar (13 July 100 BC - 15 March 44 BC)Veni, Vidi, Vici is the wording on a sign carried on one of Julius Caesar's triumphs celebrating his rapid victory over a kingdom in the east. It means I came, I saw, I conquered.
Julius Caesar. its pronouced Weni Widi Wici and it translates in Latin to " I came, I saw, I conquered."
I don't know about the origin of you came, saw, conquered. The proper quote is I came, I saw, I conquered. It was said by Julius Caesar after his victory over the rebellious king of Pontus. He had it written on a sign and carried in his triumph at Rome.
julius ceasor
The actual quote from Julius Caesar was "Veni, vidi, vice," or "I came, I saw, I conquered."
Any one of the three clauses in this quotation (e.g. "I came", Latin"Veni") could stand as a sentence all by itself, but the whole thing could also be considered a single sentence with three clauses in asyndeton. That is, it may be interpreted as the sentence "I came and I saw and I conquered" with the conjunctions deliberately omitted.
I came, I saw, I conquered