"Isabelle" doesn't mean anything in Irish, but the Irish version of the name is Sibéal (shibael).
People with a mix of Irish and Scottish heritage.
There is no direct translation of Reyna into Irish. The name Reyna is a variant of the name Reina, meaning "queen" in Spanish. However, the Irish names Riona and Saorla both mean "queen" or "queenly" in Irish.
Eithne.
The Irish form of the name is Ó Cinnéide, which may mean "helmeted". There is a separate family of Kennedy in Scotland.
The Irish equated the name Sorcha with Sara. Also Sadhbh.
I think you mean "Sera," which mean "will be". Else the first name Sara would be spelled Sarah.
sara: gods princesess sarah: princesess
'Will' is not an Irish word and has no meaning in Irish.
sara means a girl who loves poop and eats pie
It doesn't mean anything in Irish.
Kayla does not have a direct translation in Irish, as it is not a traditional Irish name. It would typically be used as it is, without adaptation or translation.
Nikko doesn't mean anything in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
If you mean the Irish (Gaelic) it is not in that language. Irish has neither 'k' nor 'y' in its alphabet.
Does Ballavue mean anything in Irish? I can find no example of it as a placename. 'Vue' is not a word in Irish.
"eme" doesn't mean anything in Irish. It doesn't look like an Irish word.