answersLogoWhite

0

King Alfred the Great (849-899) governed since 871 and was a younger son of King Ethelwulf of Wessex. In many fights he opposed the Danish predominance in Wessex and Mercia and won back London as Anglo-Saxon stronghold in 878. He created the first English fleet, built fortifications all over the country and reorganised the cavalry.

According the example of Franken King Charles the Great Alfred compiled the Anglo-Saxon legislation, supported schools and organised translations of theological and historic works in English as for example the pastoral theology of Pope Gregor, the historic compendium of Orosius and the English Church History of Beda. His life was described by Bishop Asser.

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?

Continue Learning about General History

Anglo-Saxon literature began with books?

Anglo-Saxon literature started with the Anglo-Saxon Chronicles commissioned by King Alfred the Great


Can English be translated into Aztec or Mayan language?

yes and no. since bishop/friar Diego deLanda burned the books, we do not know all of the Mayan words. he felt that the Mayas books were from the devil.


Is the Sichos in English a direct translation of the Igrot Kodesh?

Sichos In English is in the midst of translating the Igrot Kodesh. The title of the translated books are "I Will Write it in Their Hearts." To date 6 volumes have be published.


What was the name of Caesar's book on Gaul?

The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".The English title of Caesar's books about the wars in Gaul is "The Gallic Wars".


Could William the Conqueror read or write?

1st AnswerNo, only the highborn and clergy could read or write. The interesting thing is that after William took over England French was the language of the nobility while the common man spoke English. So, for over 300 years the kings spoke, wrote, and read only French. Today the Queen's menu is still in French. 2nd AnswerYes, people read and in the British Anglo Saxon areas of Britain, and they often did so in Old English (Anglo Saxon). The Anglo Saxon Chronicle was written in Old English, as was Beowulf, and a variety of other texts. King Alfred the Great instituted a policy on education that all free men and men of higher rank be educated, if possible, in English. Free men were people of peasant class with more freedom than serfs. He also supported the translation of great books into English, including the Bible. There are links below.

Related Questions

What does 'libris' mean in English?

The word 'libris' is from the vocabulary of the ancient, classical Latin language. In Latin, nouns have case endings added to show their role in the sentence. In the case of 'libris', the word is in the dative or ablative case, and means books in English. In the the dative case, and as the indirect object, the word may be translated at 'to the books'. In the ablative case, and as the object of a preposition, the word may be translated, for example, as 'according to', 'by', 'for', 'in', 'toward', or 'with'.


Is it true that Bede wrote his books in English?

No he wrote his books in Latin.


How many books have Barbro Karlen published?

12 books. 4 of them are translated in to English.


What is 'Books are my inspiration' when translated from English to Italian?

"Books are my inspiration!" in English is I libri sono la mia ispirazione! in Italian.


How do you find books translated from English to Chinese?

People can find books that are translated from English to Chinese in local libraries. They may also be found in colleges or ordered from book stores in your area.


Who was a lord who provided good role model in medieval times?

I think as a best role model, I would choose the English king, Alfred the Great. Alfred started with a few hundred men in a desperate situation and established England as a country free of Viking control. He promoted education, even setting up schools for primary education in English. He had books translated from Latin into English for the benefit of people who could not read Latin. He promoted the Anglo Saxon Chronicle. He furthered trade. He educated all his children including his daughters.


What three things does Bede describe in his history?

1) the conquest of the Anglo-Saxon tribes; 2) the history of the small fiefdoms; 3) the expansion of Christianity and growth of the Church. He wrote his books in Latin, them scholarly language of the day (not English).


Is Arina Tanemura English?

i don't think so. shes Japanese and her books are translated into the English language.


What are the books which have been translated into English by Margaret Sayers Peden?

EVERY LANGUAGE


What is the name of the Bible that is a translation from Hebrew to English?

All English copies of the Hebrew Scriptures are translated from Hebrew to English. These books are always called The Hebrew Bible (or the Tanakh, תנ״ך)Christians refer to these books as "The Old Testament"


What has the author Aelfric written?

Aelfric has written: 'Homilies of Aelfric' -- subject(s): Sermons, Anglo-Saxon 'Anglo-Saxon conversations' -- subject(s): Civilization, Anglo-Saxon, Conversation and phrase books, Dialogues, Latin (Medieval and modern), Didactic literature, Latin (Medieval and modern), Eleventh century, History, Latin language, Medieval and modern, Medieval and modern Latin language, Monasticism and religious orders, Sources, Translations into English 'Selected homilies of Aelfric' -- subject(s): Facsimilies, Sermons, English (Old), Manuscripts, Facsimiles 'An edition of six homilies of Aelfric from the Royal 7 C. XII manuscript' -- subject(s): Sermons, English (Old) 'A testimony of antiquity concerning the sacramental body and blood of Christ' -- subject(s): Lord's Supper, Sermons 'Fragment of Aelfric's grammar, Aelfric's glossary and a poem on the soul and body in the orthography of the12th century' 'An Anglo-Saxon passion of St. George from a MS in the Cambridge University Library' 'Ester daege spellum ... A sermon for Easter Sunday translated out of Latin written in the year of grace 460' -- subject(s): Early works to 1800, Easter, Latin Sermons, Medieval Sermons, Sermons, Sermons, Latin, Sermons, Medieval, Translations into English 'Die Hirtenbriefe' 'An Anglo-Saxon homily on St. Gregory's day' -- subject(s): History 'Grammatica latino-saxonica' 'Selected homilies' -- subject(s): Christian saints, Sermons, English (Old) 'An edition of the early Middle English copy of Aelfric's \\' -- subject(s): English language, Grammar, Worcester Cathedral, Worcester Cathedral. Library


Names of the versions of the Bible?

Jewish Bible (Old Testament only), Septuagint Bible (First time that the entire Old Testament was translated from Hebrew into Greek, in Alexandria, Egypt. Vulgate Bible (the Catholic Bible, tranlated into Latin,with extra or "apocryphal" books not contained in the Protestant Bibles). Lutheran Bible (translated from Latin into German). King James Bible (translated from Latin into English). NIV Bible, and many other Protestant Bibles. Also, many Bibles translated into a number of modern foreign languages.