Family names may not mean anything clear in some languages and may therefore be impossible to translate. Plus "De Vyteinsen" does not appear to be a French name.
Sir Guy De Vyteinsen was a Norman that in 1070 emmigrated to England with William the Conqueror. His son and one of my ancestors was SIR GUY DE WITINTON, his son, was
SIR WILLIAM WHITTINGTON. Four hundred years later one of their descendants, CAPT. WILLIAM WHITTINGTON emigrated to Virginia in the early 1600's. He was born in England in 1616 and died in Northhampton County, Virginia in 1659. On or about 1750 some of the family changed their sur name from Whittington to Wethington but both of these families can trace their paternal linage back to Sur Guy DeVyteinsen, a Norman noble. One of my ancestors, William Wethington, born 1750's had a copy of his last will and testament online. His name was spelled at least three different ways in the document Whittington, Withington, and Wethington.
Kevin is English, Irish, and French.
Monty is a variant of the name Monte which is a diminutive of Montgomery. It's derived from an English surname meaning 'Gumarich's Mountain' in Norman French.
The surname Wyatt is of English origin. It is derived from the medieval given name "Wiot" or "Wyot", which is a diminutive form of the Norman French name "Guy". The name originally meant "war" or "battle".
Curtis is a common English name of Anglo-Norman origin. It is derived from the Old French curteis, which means "polite, courteous, well-bred."
English and Scottish,etremely common medieval name.Derived from old french Marguerite and Latin Margarita from Greek Margarites.
Vicki is one French equivalent of the English name "Vikki." The pronunciation of the diminutive for the French proper name Victoire ("Victoria") will be "vee-kee" in French.
"Michael" is an English equivalent of the French name "Michelle."Specifically, the French word is a feminine proper noun. The pronunciation is "mee-shehl." The masculine equivalent is "Michel."
"Madeleine" is a French equivalent of the English name "Magdalene."Specifically, the French and the English names are feminine proper nouns. They both trace their origins back to the Aramaic word "magdala" which means "tower" as a noun and "elevated, great, magnificent" as an adjective. The pronunciation of the French proper name is "mah-dlehn."
Marielle and Mariette are French equivalents of the English name "Mariska." The feminine proper name means "Little Mary" in English. The pronunciation will be "mar-yel" or "mar-yet" in French.
"James" and "Jacob" are the English equivalents of the French name Jacques.Specifically, the French name is a masculine proper noun. Both the French and the English first names trace their origins back to the Latin Iacobus, the Greek Ἰακώβος, and the original Hebrew יַעֲקֹב. The pronunciation of the French name is "zhahk"
Charline is a French equivalent of the English name "Carlie." The pronunciation of the diminutive for the feminine proper noun Charlotte will be "shar-leen" in French.
"Peter" is the English equivalent of the French name "Pierre."Specifically, the French name is a masculine proper noun. Both the English and the French names trace their origins back to the ancient Greek name, "Πέτρος" ("Pétros"). The name's original meaning is "rock, stone." The pronunciation is "pyehr."
"Sylvia" is an English equivalent of the French name "Sylvie."Specifically, the French noun is a feminine proper name. It traces its origins back to the ancient Latin name "Silvia." Its original meaning of "related to the woods" translates into French as "relatif au bois."The respective pronunciations of the French proper name and of the French meaning are "seel-vee" and "ruh-lah-tee-faoh bwah."
"Of (the) jailer" is a literal English equivalent of the French name DeGeôlier. The pronunciation of the masculine proper noun will be "duh zho-lyey" in French.
Jacquy is one French equivalent of the English name "Jaci." The pronunciation of the diminutive for the feminine proper noun Jacqueline will be "zha-kee" in French.
Naples is the same in English and French.Specifically, the name is a proper noun. It refers to the capital of the south Italian region of Campania. The pronunciation will be "nahpl" in French.
Québec is a French equivalent of the English name "Quebec." The proper place name traces its origins back to the Algonquin word kébec for "where the river narrows." The pronunciation will be "key-bek" in French.