Je vous souhaite (I wish you) un joyeux Noël.
Nous vous souhaitons (We wish you) un joyeux Noël.
A French person would say "Joyeux Noel."
You can say "Vrolijk Kerstfeest" in Flemish to wish someone Merry Christmas.
Both "we wish you a Merry Christmas" and "we wish you Merry Christmas" are commonly used phrases. However, adding the article "a" in "we wish you a Merry Christmas" is grammatically correct and sounds more natural in most contexts, including on a card. It is a matter of personal preference and style, but including the article is the more conventional choice.
Merry Christmas: Joyeux Noel Happy New Year: Bonne Annee
"Je veux te souhaiter un joyeux Noël"
Merry Christmas is "joyeux Noël" in French.
Either is correct. It all depends upon how you say the words and what you wish to emphasize: "you" or "your family."
We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year! Good tidings we bring, to you and your kin, good tidings for Christmas and a Happy New Year! We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year! That was the version we did in school for the Winter Show we did :D
Joyeux Noel is how you say Merry Christmas in french.
Joyeux Noël
Joyeux Noël.
aliz navada actually is Feliz Navidad