The phrase "dun che lao ren" (蹲车老人) translates to "squat car old man" in English and is associated with China. It refers to a phenomenon where elderly people, often homeless, are seen squatting by cars and asking for money or assistance. This phrase has garnered attention in discussions about social issues and the elderly population in urban areas of China.
Dun Che Lao Ren
Santa Claus in China is called Dun Che Lao Ren which means "Christmas Old Man". The Christian children of China hang muslin stockings hoping that Christmas Old Man will fill them with gifts and treats.It is Santa Claus in Chinese
Dun Che Lao Ren, interpreted as, "Christmas Old Man".
Lao Che - band - was created in 1999.
The name for Father Christmas in China is Dun Che Lao Ren. This translates into English as Christmas Old Man.
In China, people refer to Santa Claus as "Dun Che Lao Ren" (敦贺老人), which translates to "Christmas Old Man." This name is used during the Christmas season, particularly in urban areas where Christmas celebrations have become more popular. Despite its growing presence, Christmas is still not a traditional holiday in China, and the celebration often focuses on the festive aspects rather than religious significance.
Hua Dun Deng goes by Free Dun, and Lao Deng.
shen dan lao ren (i think that's how you spell it)
Lao is a country in southeat asia, so probably from there
The cast of Mi ni lao ye che - 1971 includes: Di Chang Di Chin Yunzhong Li Chun Shih Lydia Shum Chiang Su Ti Tang Tina Ti
The cast of Fu zi lao ye che - 1990 includes: Peisi Chen as Erzi Qiang Chen as Old Kui Yan Hao as Shu Yin Bing Wang as General Manager Ren
It is the country next to Thailand. Laotians people speak the language similar to the Northern East people of Thailand.. Well... to be precise, Lao is the language or people (also known as Laotian). The country is Laos (or Lao PDR)