Because people misspell it. The real spelling is "Hanukkah".
Answer:It is a Hebrew word and there is no standard way to spell Hebrew words in English. The Hebrew alphabet is not the same as the English alphabet. When you are attempting to transliterate a word, there will be variations in spelling. (When I was younger, Beijing was spelled Peking. The name hasn't changed but the official transliterated spelling has.)
The word Chanukah is a transliteration of the sounds of the Hebrew word. Therefore, however the spanish is spelled for the sound of this word is how it is spelled. In other words, this word is a phoenetic spelling for a foreign word. I have seen it spelled Chanukah, hannukah, Chanuka, haunukah, ect. In English, it's a matter of opinion, so if a Latino person pronounces it, spell it that way. 'Januca' would be a possible spanish transliteration of the word
The only eight letter word that can be spelled with those letters is organism.
Sure, there is a different spanish, and french ,and so much more spellings
There's no such thing as Hanukkah people. Hanukkah is a holiday that is celebrated by Jewish people. During Hanukkah, we customarily eat latkes (potato pancakes) or jelly donuts.
Hanukkah (×—× ×•×›×”) is the name of a Jewish holiday. It is not a person, so it doesn't have a last name.
You say, 'I want you in so many ways".
Because Hanukkah celebrates religious freedom, which Jews in hiding did not have.
Jews do not eat a pig at any time of the year, so they do not eat a pig on Hanukkah either.
many good ways. many bad ways. many okay ways. many so-so ways. many great ways. I would like to show you what ways it has by google searching this question and not going on wiki-answers.
So Many Ways was created on 1996-08-13.
So Many Ways to Die was created in 2007.
Happy Hanukkah is writing as "חג חנוכה שמח" (Hag Hanukaah Same-ah) in Hebrew. But actually, in Hebrew, you usually do not mention the name of the holiday in greetings. So you would just say Happy Holiday, which is hahg same'akh (חג שמח)