You can say "terminated" or "let go" to convey that someone has been dismissed from their job in a more professional manner. Other alternatives include "released from employment" or "separated from the company." These phrases maintain a respectful tone while communicating the same message.
you're fired = anata WA kubi desu but wouldn't it be better to say shigito wo yamette muraimasu i have to let you go, the first one is a bit strong
Well, the canned answer is that you say "it wasn't a good fit" and that you are "looking for better/more interesting opportunities" Without knowing more about the situation or the reason that you were fired it's the best blanket answer I have
Yes, but the wording is awkward. A better way to say it would be "more than once" or "several times".
Yes, that wording is correct. An example of a sentence that uses this wording is "I am not looking forward to washing the car."
In my last job I was fired with enthusiasm
This question needs better wording please.
Don't say "fired" when explaining why you left a job. Use something neutral, such as "better job opportunity," or "returned to school."
Please use better wording as this is not clear
"All-fired" or "joe-fired" means "a lot." It's Cowboy slang. You'd say "Don't be in such an all-fired hurry."
The kid got fired
it doesn't really make sense when you say it like that. "My father and I went to the market," would be a better way to say it.
No.