It is quite similar to the English way. You pronounce the A's in the same way, but the Ns are much more hard sounding and you pronounce them twice, so it comes out with "an-na" not "ana".
Whenever there's two same letters in a word or name in Polish - you pronounce them separately, but so that it does sound rather smooth.
"Anna" is spelled the same way in Polish as it is in English - "Anna."
In Polish, the name "Wanda" is spelled and pronounced the same as in English. It is pronounced as "VAHN-dah" in Polish.
In Polish, Angela is pronounced as "ahn-geh-lah."
Michael in Polish is pronounced as "MEE-ha-oo."
The same as in English: honor, but we pronounce the "h"
"Anna" is spelled the same way in Polish as it is in English - "Anna."
In Polish, the name "Wanda" is spelled and pronounced the same as in English. It is pronounced as "VAHN-dah" in Polish.
"Nothing" in Polish is "nic" (pronounce: nits)
In Polish, Angela is pronounced as "ahn-geh-lah."
Michael in Polish is pronounced as "MEE-ha-oo."
Anna
Podgorska is Polish.
nook in america. vanook in polish
Anna Brzozowska-Krajka has written: 'Polish Traditional Folklore' -- subject(s): Fables, Polish, Folk literature, Polish, History and criticism, Literature and folklore, Polish Fables, Polish Folk literature, Tales, Time in literature
It is pronounced as "TLOO-sti CHVARE-tek" in Polish.
The same as in English: honor, but we pronounce the "h"
Punch-key (Really! It's Polish.)