You can say "Eu entendo" in Brazilian Portuguese to mean "I understand."
European Portuguese - 'Tu não percebes' Brazilian Portuguese - 'Você não percebe' Sounds like you want to say that you don't understand, not literally 'you don't understand' in which case it's: (eu) não percebo Brazilian or European? European is Tu Nao percebees Brazilian is Voce nao percebe
"Olá" is how you say hello in Brazilian Portuguese.
"Beijos" is how you say "kisses" in Brazilian Portuguese.
You would say "Eu sou brasileiro" in Brazilian Portuguese.
How are you in portuguese(brazilian) is "Como vai você?"
European Portuguese - 'Tu não percebes' Brazilian Portuguese - 'Você não percebe' Sounds like you want to say that you don't understand, not literally 'you don't understand' in which case it's: (eu) não percebo Brazilian or European? European is Tu Nao percebees Brazilian is Voce nao percebe
"Olá" is how you say hello in Brazilian Portuguese.
"Beijos" is how you say "kisses" in Brazilian Portuguese.
European Portuguese - 'Tu não percebes' Brazilian Portuguese - 'Você não percebe' Sounds like you want to say that you don't understand, not literally 'you don't understand' in which case it's: (eu) não percebo Brazilian or European? European is Tu Nao percebees Brazilian is Voce nao percebe
You would say "Eu sou brasileiro" in Brazilian Portuguese.
How are you in portuguese(brazilian) is "Como vai você?"
You say "meu filho" in Brazilian Portuguese to refer to my son.
You can say "Estou muito feliz" in Brazilian Portuguese.
Obrigado is the portuguese word for "thank you". There's no brazilian, there's only portuguese
"Yes" in Brazilian Portuguese is "sim."
The problem in Brazilian portuguese is o problema.
There isn't an equivalent name in Brazilian Portuguese for Barry.