Lǜ shan [绿山: Simplified Chinese] / [綠山: Traditional Chinese] = Mandarin pronunciation! Not Cantonese. It literally means "green mountain" but this term IS NOT used in Chinese unless you are describing the color of the mountain then you'd add a character between them 色: 绿色山 / 綠色山, or 绿色的山 /綠色的山. Cantonese pronunciation = similar to "Look san".
It's Lǜ = L + ü [u umlaut] + grave accent[ `], not Liu!
That's why I deleted the original answer.
Due to the Cantonese being used and rhymes more than Mandarin when reading poems, especially the 300 Tang poems.
青山 is used more by Cantonese & other non-Mandarin speakers. This slowly spread to Beijing/Peking and now青山, qing shan in Pinyin via Mandarin is also used.青山 = "Ching san" in Cantonese.
Source: I'm Chinese.
Green in Cantonese is 綠色 (lok6 sik1).
The word for green in Cantonese is 綠色 (luk6 sik1).
You can say "再見" (joi gin) to say bye in Cantonese.
To say "toilet" in Cantonese, you can say "ce1 seon4" (廁所).
To pronounce the word silly in Cantonese, you would say: ho sore
Green in Cantonese is 綠色 (lok6 sik1).
The word for green in Cantonese is 綠色 (luk6 sik1).
You can say "再見" (joi gin) to say bye in Cantonese.
To say "toilet" in Cantonese, you can say "ce1 seon4" (廁所).
'Flower' in Cantonese is 'Faa.'
To pronounce the word silly in Cantonese, you would say: ho sore
In Cantonese, you say "lunch" as 午餐 (ng5 caan1).
To say stand in Cantonese, you would say 「 站立」(zaam6 laap6).
'Basketball' in Cantonese is 'Laam Kau.'
si do be lei, is strawberry in cantonese :)
In Cantonese, "king" is pronounced as "王" (wong4).
To say "I hate you" in Cantonese, you can say "ngo oi lei."