You would say it like:
Я говоpю немножко по-pусски - Ya govoryu nemnozhko po-russki translating directly to: I (only) speak a little Russian.
Russian for 'very little' (as in: - Do you speak Russian? - Very little.) is немного (pronounced nemNOga).
To say "don't speak English" in Russian, you would say "Не говорите по-английски."
Russian for "just a little" is чуть-чуть, pronounced choo-choot.
To say "a little bit" in Russian, you can say "немного" (pronounced as "nemnogo").
In Russian, you can say "малыш" (malysh) to mean 'little one'.
Russian for 'very little' (as in: - Do you speak Russian? - Very little.) is немного (pronounced nemNOga).
To say "don't speak English" in Russian, you would say "Не говорите по-английски."
Russian for "just a little" is чуть-чуть, pronounced choo-choot.
To say "a little bit" in Russian, you can say "немного" (pronounced as "nemnogo").
In Russian, you can say "малыш" (malysh) to mean 'little one'.
Маленький ребенок is little baby in Russian.
Russian for "little sister" (meaning younger sister) is младшая сестра (pronounced MLATshaya seeSTRA).
if your trying to say your a little fat you would say te chuchutz polnaya
You can say "маленький монстр" in Russian to mean "little monster."
мальчик
"Baryshnikov." The name of a famous Russian dancer.
Russian for "Little brother, come here" would be Idi syuda, malenkiy brat. It sounds strange in Russian, but then so it does in English :)