The phrase "live laugh love" is not a traditional concept in Sanskrit. Literal translation would be: जीवतु हास्यं प्रेम (Jīvatu hāsyam prema).
http://www.zazzle.com/kanji_live_laugh_love_ladies_argyle_v_neck_fitted_shirt-235038403430137716 Check that out. http://www.zazzle.com/kanji_live_laugh_love_ladies_argyle_v_neck_fitted_shirt-235038403430137716 Check that out.
The gypsy translation of "live laugh love" is "dživavas, chachipen, mripen."
In Cajun French, "live love laugh" can be translated as "vivre aimer rire."
Live is Mabuhay , it pronunce as MHA-BUU-HAAAY :)Laugh is Tumawa , it pronunce as TUU-MHA-WHAAAnd The Love is Mahal , it pronunce as MHA-HAALbut it look like it's kinda quote , if you making it as qoute it'sMABUHAY , TUMAWA and MAG-MAHAL (Live , laugh and to love)well , hope that help , if you didn't clearly understand , you can ask me again :)Kathleen Aira Lucero
Respectively, प्रेम कृतज्ञता
라이브 웃음 사랑 = live laugh love
In Irish it's mair (live), gáire (laugh), grá (love)
live - 生活 [shēng huó] love - 喜爱 [xǐ ài] laugh - 笑 [xiào]
Love = प्रेम
Live Laugh Love was created in 2010.
To live is leben To love is lieben To laugh is lachen
The correct phrase is "live, laugh, love." It emphasizes the importance of living life to the fullest, finding joy and happiness in everyday moments, and showing love to oneself and others.
live the life you love, love the life you live
to live = vivre to love = aimer to laugh = rire
The gypsy translation of "live laugh love" is "dživavas, chachipen, mripen."
http://www.zazzle.com/kanji_live_laugh_love_ladies_argyle_v_neck_fitted_shirt-235038403430137716 Check that out. http://www.zazzle.com/kanji_live_laugh_love_ladies_argyle_v_neck_fitted_shirt-235038403430137716 Check that out.
Live Laugh Love