usually the is a 'e' coming at the end of the adjective, as a mark of the feminine: vert > verte, gris > grise, bleu > bleue
The spelling "colour" comes from British English, where there is a tradition of using the French-influenced spelling with a "u." In American English, the word is spelled "color" without the added "u."
Color
The alternate spelling of the keyword "color" is "colour."
In Canada, the spelling of "color" follows the British English convention, which adds a "u" to the word, making it "colour." This is in contrast to the American English spelling, which does not include the "u." The difference in spelling is a result of historical linguistic influences on Canadian English, which has retained some British English conventions.
La couleur noire NB: To a pedant (and many, many French people are pedants, especially in the matter of language) this is nonsense, since black is not a colour at all; it is merely the absence of colour. NB2: As NOIR does not qualify COULEUR, one should not make it feminine; La couleur noir would be better (except see NB above).
multicolore
Chameleon is the correct spelling for the reptile that can change colour.
- when a colour name is also a thing (an orange is both the fruit and the colour orange, as in English) the general rule is that the adjective does not change to take the plural mark. "une robe orange, plural: des robes orange" - exceptions: rose, mauve, fauve. un t-shirt rose, des t-shirts roses. - other colour names do change to take the plural (or feminine) mark: un ciel bleu - des murs bleus - une jupe bleue - des voitures bleues Most French are not always aware of the correct spelling of these adjectives.
Brun means "brown" in French. The feminine is brune.
The spelling "colour" comes from British English, where there is a tradition of using the French-influenced spelling with a "u." In American English, the word is spelled "color" without the added "u."
gris is a masculine adjective meaning grey/gray in French. The feminine form is 'grise'.
The French spelling colour was carried into English although the original Latin word was color.The removal of the superfluous (unstressed, unpronounced) U from French words such as colour was promoted by Noah Webster beginning with his dictionary in 1828. This includes words such as colour, flavour, harbour, honour, humour, labour, neighbour, rumour, and splendour. US spelling also dropped an "adopted" -our in words such as armour, behaviour, and governour. However, it keeps the -our where the "oor" is pronounced, as in contour, and even in some specifically French words such as troubadour.
Blanches is the plural-feminin form of Blanc which is the color "White".Blanc : singular-masculinBlancs : plural-masculinBlanche : singular-femininBlanches : plural-feminin
The spelling couler is a French verb meaning to cast (metal).The likely word is color (hue, shade) in the US.The UK spelling is colour.
no, i don't think any colour is defined as boy or girl, except for in french when you have masculine and feminine . other wise it would be sexist.
Color
Because its feminine