The Chinese Language is different from English because in Chinese, there is no set alphabet. Also, Chinese is a tonal language, having four tones in the Mandarin Dialect.
You can not. English is a entirely different language from Chinese. It either English or Chinese must be translated to be understood by the speaker of another language.
The Chinese language unlike the English language has no alphabet. That said, there are no consonants or vowels in the Chinese language.
The most spoken language in the world is Chinese not English, but after English most likely Spanish or Hindu.
It means official language, hence mandarin.
No. While English is the most widely spoken language around the world, Chinese is still the language spoke by the most people in the world. This is due to the large population of China, Taiwan and Singapore where Chinese is considered their national language...over 1.3 billion (in 2011). Not to mention the population of Chinese scattered throughout the world.
You can not. English is a entirely different language from Chinese. It either English or Chinese must be translated to be understood by the speaker of another language.
The Chinese language unlike the English language has no alphabet. That said, there are no consonants or vowels in the Chinese language.
Definitely, english. Then, spanish and chinese.
English and Chinese as there is a huge Chinese population.
Chinese symbols are to the Chinese language what letters of the alphabet are to the English language
Both
P. Poletti has written: 'A Chinese and English dictionary' -- subject(s): Accessible book, Chinese language, Chinese, English, Dialects, Dictionaries, English language
Since the chines and the people who spoke English where far a part they hade to make up there own languages. So it hade to do with distance.
Richard L Kimball has written: 'China beginner's/traveler's dictionary, English-Chinese, Chinese-English in Pinyin romanization =' -- subject(s): Dictionaries, Chinese language, English language, Chinese, English
good bye in mardarin Chinese - zai jian in french - Aurevior We can see this is how you say it in french and mardrin but how do you say it in the English language, no not how we speack English but like british language!!!
Rongfang Liu has written: 'English-Chinese and Chinese-English glossary of transportation terms' -- subject(s): Terms and phrases, Chinese language, Chinese, Dictionaries, Railroads, English language, Automotive Transportation, English, Terminology
English