answersLogoWhite

0

Opinion

People who speak more than one language with any fluency will generally answer yes, but among linguists opinion varies on this question. Some people believe that the thoughts remain constant and only the words -- the translations -- change. Others argue that language represents culture and that translations cannot capture the "mood" or the cultural overtones of what is spoken or written. An Italian proverb has it (approximately!) that a translation is a polite lie. Thus, we often say that "some meaning is always lost in the translation." (With characteristic irony and punch, Robert Frost said that poetry is what is lost in translation.) The counter-argument is, of course, that in expert translations, no meaning is lost.

In the early 1900s, Edward Sapir, an anthropologist/linguist, proposed the idea that thought and language are intertwined; that language reflects thoughts that cannot be "translated" into other languages. Some years later, Benjamin Lee Whorf studied the language of the Hopi Indians and concluded that language actually determines thought; that as people learn language, they learn both the culture and the thoughts that are unique to that culture. As a simple example, one that Whorf did not use, notice the American-English expression, "Take it easy." It reflects a kind of relaxation of spirit, mind, and body that is uniquely American and that is not captured by comparable phrases in other languages. Why? Because other languages reflect other cultures and, therefore, other notions of "relaxation."

Through the 1950s, Whorf's analysis was popular and widely accepted. But his examples and arguments, particularly those based on Eskimo languages, were questioned and discredited, and his theories became less popular. For more on that issue, look for the "Sapir-Whorf Hypothesis."

Certainly, human thoughts have some consistency from culture to culture and from language to language. The belief remains in some expert circles, however, that cultures and languages have thoughts -- points of view, ways of thinking -- that cannot be conveyed precisely to people who do not understand the culture and that cannot be translated precisely into other languages.

Opinion

Every language has its own genius and every language "thinks" differently. Frost's observation is spot on. Note that this is not to say anyone is a prisoner of his own language. But people who speak several languages (unlike linguists, who generally do not) have since time immemorial reported that some thoughts are inexpressible in some languages. For example, the Romans had no word for the female friend of a male person (amica, used by a male, meant "mistress"). The idea did not exist in Roman thought, because to a Roman friendship was a relationship between social equals, and women were so inferior to men socially that they were essentially the property of the senior male member of their family.

Opinion

Let's pretend you know the theory of relativity or string theory or quantum theory and your first language is English. You also speak several other languages but not quite as well. If you cannot express what you know about the theory of relativity or string theory or quantum theory as well in one of those other languages, you still "know" those theories. The comments above seem to address translations from one language to another. I would think that's different than what you personally "know".

I think we have all seen a novice-English-speaking visitor struggle to express herself but not knowing the right words although she knows what she wants to say. Then there is the multi-lingual person who says "I know what I want to say but there is no word in English to say it". If you lose the power to speak completely you still know what you know.

Opinion

One of the answers above states, "Every language has its own genius". Most linguists would find this concept quaint, very outdated unhelpful and even comical. When pressed, those who claim that every language has its own "genius" can only point to a small ragbag of features and a handful of vocabulary items. Many of Whorf's concepts are very extreme. For example, the key claim is that one's native language shapes perception and knowledge. If we were really prisoners of our languages, it would be impossible to learn another language beyond a few odd phrases. This is manifestly not the case. A lot of this discussion has unacknowledged problems. The implication of many of the comments is that multilingual individuals are beset by "identity conflicts" and the like. The evidence for this is nil.

Opinion

When you speak different languages, what you know in one language stays with you even if you can't express it into the other languages. A polyglot can understand, think, speak, count and pray in the different languages that s/he speaks. One can express an idea through one language and find it difficult to express it in the others, not only for lack of equivalent words but for lack of the feelings and tone of the words in the language being translated into.

User Avatar

Wiki User

12y ago

What else can I help you with?

Continue Learning about Linguistics

How many continents speak another language but English?

All the continents except Antarctica consists of different countries that each speak their own language. Most educated people in these countries use English as a 2nd language, French and German also Spanish are spoken in these countries.


If people speak more than one language is what they know different in each language and Does each language provide a different framework for reality?

No what one knows is generally the same in either language. However as the languages formed in different cultures an understanding of some concepts may work better in one language then another, and this can lead to misunderstandings between country's that speak different languages. Reality is exactly the same no mater where you are. I disagree. I think each language has its own reality, and its own culture. Without language we do not have culture. And does culture not have a different framework for reality. Each language affects the way we think about the world. Other Oppinions * One's native language plays the most important role in this case. Different languages have different ways of expressions and ultimately shapes one's mind to express in that way. * If you are decidedly fluent in another language, and if that language belongs to a very different cultural heritage than your own, you do, as it is, change your "figure", posture, your face expressions as well may change dramatically to adjust to the new background. * The language(s) we use directly effect the way we view the world. The influence of the language we use can be clearly observed in our style, in our appearance and our opinions. ?


How can language create a barrier between people within the same country?

Language can create a barrier between people within the same country because people speaking different languages makes it more difficult to communicate. People who speak the same language even have problems with communicating and so people speaking two different languages will have even more problems understanding each other. As humans, language and conversing with each other helps us understand that people are more alike than different but without a way to talk to each other it's easier to create differences and divides between people.


What kind of language do the Dravidians speak?

They speak Telugu...usually or Tamil or Kannada..


What language do over 138 million people speak?

The following languages are each spoken by more than 138 million people:ChineseSpanishEnglishHindiArabicPortugueseBengaliRussian

Related Questions

How do they speak to each other?

People speak to each other with words, sign language, gestures, pictures, music, or facial expressions. Animals speak to each other with sounds.


How many percent of Japan's people speak each language?

100% japanese


What are speech and language barriers?

They are when two or more people cannot talk or do not understand each other because their way of speaking is different, or they speak an entirely different language. For example, it might be difficult for a British person to understand an American, even though they both speak English. This is due to a large difference in accents and conversational speak (like idioms). Language barriers include a Russian person and a Chinese person trying to speak with each other. But because these languages are completely different, it is nearly impossible to understand each other without the use of an interpreter or the like.


Why language is the source of misunderstanding?

Language is the source of misunderstanding because of the confusion that takes place when two persons of different nationalities who only speak their own language try to talk with each other. The Bible speaks of the story of the construction of the Tower of Babel. God gave these people who spoke only one language at that time different languages to speak so that they won't understand each other. The people stopped building the tower as a result and dispersed to the ends of the earth to find their own territory.


What are simple languages that help people who speak different languages undersand each other?

the only language is english,but there could be more,but i only know english.


What is icelands main language?

The language of Iceland is Icelandic and the currency is Icelandic Krona (IKR)


What is language Answer in complete sentences?

Language consists of all the words and the rules these words follow. Language exists so that people can speak to each other.


How people of different countries speak with each other?

People of different countries relate all theis speak with each other like they got translators that help people like in america, Mexicans get translators to help them.


What is the meaning of to break the language barrier?

The "language barrier" is when two people (or groups of people) can't communicate properly because they do not speak any languages in common. When you break that barrier, you can communicate...so you would assume that they started learning each other's language, or a different common one.


How do you speak correctly?

This can mean so many different things. Every language has many different dialects, and each is correct for its population. The important thing is to spend as much time as possible with people who speak the way you would like to speak, and practice. Ask these people if it is ok to practice language with them; you want to learn, but you don't want to be intrusive. Listen to news programs that use the language that you are learning to speak; go to church services that use that language. You don't have to be into religion to do this; it's just a matter of hearing and practicing language. Take classes at local community colleges if that is possible. If you are learning a new language, then with the deepest respect, avoid when possible spending lots of time with people who speak your native language. This is not a negative comment on your native tongue, but an expression of how important it is to saturate yourself with the language of native speakers of the language you are learning.


How many continents speak another language but English?

All the continents except Antarctica consists of different countries that each speak their own language. Most educated people in these countries use English as a 2nd language, French and German also Spanish are spoken in these countries.


What are the yanomami's languages?

The Yanomami speak a language called Xirinian. Between the villages some parts of the language differs but the people can understand and communicate to each other.