Diffrerent enough to be considered a separate language; although many word appear similar they sometimes have slightly different meaning. Some basic words are the same.
There are various Celtic languages: Breton (Brittany), Welsh, Irish, Scottish Gaelic, Cornish, Manx (Isle of Man). They derived from Indo-European via Proto-Celtic, which once spread across much of Europe (cf Gallic, in Gaul) but was gradually pushed to the western extremities, fragmenting into the various forms indicated above.
Of course not. I'm an Irish English teacher in Korea. Irish English or Hiberno English is pretty much the same as British English with the exception of some minor pronunciation differences akin to the differences between British and New Zealand or Australian English.
Pretty much nothing. The only time that the two people were really related in any manner was when the Anglo-Saxons (The Angles, the Jutes, and the Saxons) took over what we now call England which at the time belonged to The Celts and the Druids(Irish, and Scottish). If you want to learn more read about them in a history book on Wikipedia. History is a good thing to know. :)
Linguistically? Same as between say Spaniards and Portuguese. Between Scottish and Irish. Or Germans and Dutch. Characterwise: Russians are soulful romantic people. They are also emotional, philosophic and and kind of poetic/melancholy. Communal culture. Generous. Open and friendly. Ukrainians are practical, not soulful, and capitalistic. More reserved, not much into poetry. The culture is individualistic. Not so generous. Minding their own business. Not wasting time on philosophizing/intellectualizing.
It was recorded that the Anastasia and her sisters got a tutor because the had a little bit of an Irish accent because of their nanny being Irish and the children so much time with her from birth.
Irish: f-yunn (N & W) f-yoon (S) Scottish:
Scottish Gaelic:"Tapadh leat" (pronounced "tappa let") - if you are speaking to one person/being informal) "Tapadh leibh" pronounced "tappa lave" - if you are speaking to more than 1 person or want to be politeIrish Gaelic:Irish does not have the informal/formal distinction as in Scottish Gaelic."Go raibh maith agat" (gurra mah aggut) - singular"Go raibh maith agaibh" (gurra mah oggiv) - plural
In Irish:There are several options: Eilís [elleesh], Lís [leesh] all from Elizabeth.The native Irish name Laoise [leesha] might be substituted.Another name might be Sibéal [shibael].In Scottish Gaelic, Elizabeth is Ealasaid[yallusetch].It could also be Lisa: many Gaelic-speakers do not 'translate' their first names even when using their Gaelic surname.
There are various Celtic languages: Breton (Brittany), Welsh, Irish, Scottish Gaelic, Cornish, Manx (Isle of Man). They derived from Indo-European via Proto-Celtic, which once spread across much of Europe (cf Gallic, in Gaul) but was gradually pushed to the western extremities, fragmenting into the various forms indicated above.
In the Irish the word is 'goraille' pronounced much like the English word.
To my knowledge there is no version of Janis, so it would be Janis. The closest equivalent in Irish Gaelic might be Sinéad (shin-aid); for Scottish Gaelic possibly Sìne (sheena).
Its a Scottish name
Gordon surname could mean anyone from English, Scottish and Irish. Her first name 'Lorna' is of Scottish origin. So she's more likely Scottish than English. Most British people are kinda mixed within English, Scottish and Irish (to much lesser extent Welsh).
An Ri abu (with a fada on 'i' and on the 'u')
I think it should be "Tha thu teth. Chan eil mòran Gàidhlig agam." (You are hot. I don't have much Gaelic).
its Scottish last name i know cuz my last name is Spurlock so there u go but its also a German name and Irish but Irish and Scottish r pretty much the same thing i hope i helped u bye
It is the same as the English word 'the' most of the time - but in some local dialects such as Orkney it's pronounce 'da' and sometimes spelled that way as well. But the Northern isles historically are as much Norse as English! The derivation may (speculatively) be from the Runic 'thorn' ð, which is roughly the same as 'th' ---- Then there's Scottish Gaelic, where 'the' is 'An' as in An Comunn Gàidhealach, or The Gaelic Association.