No.
Yes, it's okay. Just let me know when you're going to call.
"Hha" is not a standard Tagalog word. It might be a typo or a slang term used in informal conversations. It doesn't have a specific meaning in Tagalog.
Tagalog Translation of AY OK NAMAN: Oh, it's alright.
Tagalog Translation of DO YOU MIND: Maaari ba?; Ok lang ba?
sandalwood tree in Tagalog: puno ng sandalwood
Yes, it's okay. Just let me know when you're going to call.
Tagalog translation of call to worship: tinawag para manamapalataya
There is no specific Tagalog translation of call center. call: tawag center: sentro
"Hha" is not a standard Tagalog word. It might be a typo or a slang term used in informal conversations. It doesn't have a specific meaning in Tagalog.
In the Tagalog language "sige" means OK
Tagalog Translation of AY OK NAMAN: Oh, it's alright.
Tagalog Translation of DO YOU MIND: Maaari ba?; Ok lang ba?
sandalwood tree in Tagalog: puno ng sandalwood
Filipino scientists would call it Magnoliophyta or Angiosperm.
Piltrum - still piltrum with tagalog spelling. This is what you call "hiram na salita" because philtrum doesn't have a tagalog equivalent.
There's no actual equivalent expression for "I'm doing good" in Tagalog. In the Philippines if you were asked, "How are you doing?" we Filipinos respond by saying "Okey lang, or Okey naman" which means "Everything's ok or fine". But the nearest equivalent for this would be as simple as saying "OK lang ako/ Ok naman ako/ Ang galing ko ngayon/Ang ayos ayos ko ngayon/Ok talaga ako ngayon/ Ok na Ok ako". Basically, there's no equivalent Tagalog term for "Im doing good". The example above are just alternatives.
Tagalog of you dont mind - ok lang sa yo