In French, "la Turquie" is indeed a feminine noun.
Turkish is "turc" (masc.) or "turque" (feminine) in French. If you wish to literally say "Turkey's nationality", it would be: "la nationalité de Turquie".
La gare is feminine as evidenced by the "la" in the French language.
In French, "la" is feminine. It is a definite article used before feminine nouns.
The article la is feminine; le is masculine.
"La carotte" is feminine in French.
Turkish is "turc" (masc.) or "turque" (feminine) in French. If you wish to literally say "Turkey's nationality", it would be: "la nationalité de Turquie".
The country Turkey is 'la Turquie' in French.
Yes, la is feminine for the.
La gare is feminine as evidenced by the "la" in the French language.
In French, "la" is feminine. It is a definite article used before feminine nouns.
Its feminine and would be translated to la viande.
The article la is feminine; le is masculine.
C'est la Turquie.
If you mean the bird, then it's "dinde". a saryhhiim
La = Feminine El = Masculine La escuela La casa La manzana La ventana La silla La puerta El padre La madre La muchacha
There is no meaning on the Internet for the term "Turquie". However, Bois de Turquie is a brand of perfume that can be purchased from: Fragantica, Base Notes, NST Perfume, to name a few.
"La carotte" is feminine in French.