im tired.. Visaya? oh, im not sure.. :)
You say "I don't understand!" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko ye mi!".
"Ko tēnei tōku whānau". Ko = is tēnei = this tōku = my whānau = family With Maori language, you will find that the structure of the sentence does not completely mirror that of the English language.
Emi ko ni iyipada is the Yoruba translation for " I don't have change."
You say "You're welcome" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko t'ope".
In the Maguindanao language, 'mahal kita' translates to 'kamahal ko ikaw,' which means 'I love you.'
im too tired today as verbalized by Eric cajes
It sounds like "meh-hi-ko"
lets have se
You say "I don't understand!" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko ye mi!".
"Ko tēnei tōku whānau". Ko = is tēnei = this tōku = my whānau = family With Maori language, you will find that the structure of the sentence does not completely mirror that of the English language.
"I love him" in the Philippine language is "Mahal ko siya." The pronoun "siya" is neither masculine nor feminine so the phrase "Mahal ko siya" may also mean "I love her."
Emi ko ni iyipada is the Yoruba translation for " I don't have change."
ko (×›×”) = thus
You say "You're welcome" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko t'ope".
malay ko
Com'è stato il calcio? and Com'è stato il football? are Italian equivalents of the English phrase "How was football?" Context makes clear whether "soccer" (case 1) or "football" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "ko-MEH STA-to eel KAL-tcho" and "ko-MEH STA-to eel foot-ball" in Italian.
In the Maguindanao language, 'mahal kita' translates to 'kamahal ko ikaw,' which means 'I love you.'