There have already been many in the past and there will certainly be many in the future as social, technological, economic, religious, etc. conditions evolve and different cultures and languages rise to dominance in the world.
English is as transient an international language as Greek, Latin, French, and German were before it over the past 2000+ years. It is impossible to determine at this time what will replace it and when, but something will. It also is not something that can be decided on, all such deliberate attempts to either create (e.g. Esperanto) or legislate an international language have failed and always will fail, as people will use language as they choose.
While the idea of having another international language has been discussed, having multiple languages can promote diversity and preserve cultural heritage. Encouraging multilingualism and providing resources for language learning could be a more inclusive approach.
No, modern English is not a language with leveled inflections. It has lost many inflections found in older forms of English, such as Old English. Instead, English relies more on word order and auxiliary verbs to convey meaning.
English language in different regions of the US can vary in terms of accent, vocabulary, and even grammatical structures. For example, in the southern US, you may hear "y'all" instead of "you all," while in the northeast, you might hear "sub" instead of "hoagie." These regional differences can make communication between people from different areas challenging at times.
The apostrophe is often misunderstood and misused in the English language. It is commonly used incorrectly in plurals (e.g. "apple's" instead of "apples") and possessives (e.g. "its" versus "it's").
An example of archaic language in "Huswifery" by Edward Taylor is the usage of "thee" and "thy" instead of "you" and "your". For example, in the line "Make me, O Lord, thy spinning-wheel complete," the word "thy" is used instead of "your". These old-fashioned pronouns were common in 17th-century English but are rarely used in modern English.
While the idea of having another international language has been discussed, having multiple languages can promote diversity and preserve cultural heritage. Encouraging multilingualism and providing resources for language learning could be a more inclusive approach.
In the Spanish language why isn't 'English' used instead of 'inglés'?
No. Use commiserative instead.
English is the official language of Nigeria therefore it is their 'native' language.
If they know the language, then yes. They also "borrow" English words and on occasion write them in English instead of katakana.
Beacause people often speak English instead of other languages./by:guylo Pierre
the english language will change due to people being lazy and not wanting to spell a whole word or say it for eg instead of laughing they will say LOL instead of saying sorry they will say SOZ hope this helped :-)
No, modern English is not a language with leveled inflections. It has lost many inflections found in older forms of English, such as Old English. Instead, English relies more on word order and auxiliary verbs to convey meaning.
English language in Nigeria is as correct as queen's English. However, Nigerians have some variations in their English vocabulary. For instance, you may be with a Nigerian who is about to take his leave, but he will tell you ''am coming'' instead of saying ''am going''
Vernacular means in the common language of. As an example, a vernacular mass in an English speaking country would be in English, instead of Latin. As such, computer languages are not in the vernacular.
English language in different regions of the US can vary in terms of accent, vocabulary, and even grammatical structures. For example, in the southern US, you may hear "y'all" instead of "you all," while in the northeast, you might hear "sub" instead of "hoagie." These regional differences can make communication between people from different areas challenging at times.
Because the system was developed by the French who chose to name it in their own language.