This case depends on the sex of the friend and the speaker. Thank you = 'obrigado' when the speaker is a men/ and 'obrigada' when the speaker is a women thank you for being... = obrigado por ser... my friend = 'meu amigo' when the friend is a men/ and 'minha amiga' when the friend is a women. so, Obrigado(a) por ser meu(minha) amigo(a).
Wiki User
β 15y ago"Obrigado por ser meu amigo."
In Brazilian Portuguese, you say "obrigado" if you are male or "obrigada" if you are female to say 'thank you'.
"Thank you" in Portuguese is "obrigado" if you are male or "obrigada" if you are female.
In Portuguese, you can say "sim, obrigado" to mean "yes, thank you".
"Obrigada" is "thank you" in Portuguese.
"Amigo" is the translation for "friend" in Portuguese.
Obrigado, amigo or.. > obrigado, meu amigo. (Thank you friend and Thank you my friend. )
Obrigada, por ser a minha amiga
Thank you = Obrigado
Thank You for Being a Friend was created in 1978.
I think you'll find that Carole King wrote and sung Thank you for being a friend.
"Thank you for being a friend" was the theme song to The Golden Girls.
Obrigado, meu amigo (if both are male)Obrigada, minha amiga (if both are female)
In Brazilian Portuguese, you say "obrigado" if you are male or "obrigada" if you are female to say 'thank you'.
The song Thank You For Being a Friend was written and sung by Andrew Gold. This song is popular by appearing on TV Shows, on of which is the classic show, Golden Girls.
In Portuguese, you can say "sim, obrigado" to mean "yes, thank you".
"Thank you" in Portuguese is "obrigado" if you are male or "obrigada" if you are female.
"Obrigada" is "thank you" in Portuguese.