The language in which the document was first written is not specified in the question.
written language developed by the Aryans
The Vedas were originally written in the language of ancient India. This very old language, also known as the language of Hinduism, was called 'Sanskrit.'
Spoken language, written language, and signed language.
One example of a language that is pronounced as it is written is Spanish. Each letter in the Spanish alphabet generally corresponds to one sound, making it easier for learners to accurately pronounce words based on their written form.
John J. Jepson has written: 'The Latinity of the Vulgate Psalter' -- subject(s): Bible, Language, style, Vulgate, Style Language, Versions
Benjamin Kedar-Kopfstein has written: 'Biblische Semantik' -- subject(s): Bible, Hebrew language, Language, style, Semantics 'The Vulgate as a translation' -- subject(s): Bible, Versions, Vulgate
The Gutenberg Bible was simply an edition of the Vulgate, therefore written in Latin.
Gulielmus has written: 'Summa Britonis' -- subject(s): Bible, Dictionaries, Latin, Versions, Vulgate 'Brito metricvs' -- subject(s): Glossaries, vocabularies, Hebrew language, Greek language
The first hand-written English language Bible manuscripts were produced in the 1380's by John Wycliffe. It was translated from the Latin Vulgate.
Giuseppe Sacco has written: 'La volgata latina e il testo greco del Nuovo Testamento' -- subject(s): Bible, Biblical Greek language, Greek language, Biblical, Translating, Versions, Vulgate 'Le credenze religiose di Maometto' -- subject(s): Accessible book
The choice between the King James Version (KJV) and the Vulgate largely depends on your preferences and needs. The KJV is renowned for its poetic language and has been influential in English literature and culture, while the Vulgate is a Latin translation that holds significant historical importance in the Catholic Church. If you are looking for a text with rich literary qualities in English, the KJV is a strong choice; for historical and theological studies within a Catholic context, the Vulgate may be more appropriate. Ultimately, consider your purpose, audience, and personal affinity for the language.
Franz Kaulen has written: 'Sprachliches Handbuch zur biblischen Vulgata' -- subject(s): Bible, Versions, Vulgate
Vulgate is a Latin translation of the Bible by Saint Jerome.
Martin Luther did not translate from the Latin Vulgate translation.
Originally the Bible was written in Hebrew, Aramaic and Greek, but the complete text has been translated into hundreds of languages (with parts translated into over 1800 languages) including Latin, which was the language spoken by Rome in Jesus' day. "Imperial" Rome occupied Palestine during Jesus' time, and Latin was the 'official' language of that government, though not popular amongst the general populace. The word 'Latin' is mentioned only once in the Bible, at John 19:20, but it shows that it was a common language for Jesus' time period. Also many 'Latinized' names are mentioned IN the Bible, such as 'Aquila', 'Luke', Mark','Paul', Caesarea', and 'Tiberias'. By 2CE Roman religious leaders hoped to make Latin the official language everywhere, so the Latin Vulgate translation of the Bible by Jerome was produced in the 4th century.
The language in which the document was first written is not specified in the question.