Springtime
"Catchinia" does not have a specific meaning in English. It may be a misspelling or a term that does not exist in the English language.
It has no meaning in English, it's gibberish.
Bus is the English meaning for the unscrambled name Bsu.
"Huwang" is a Filipino term that translates to "yellow" in English.
"Iharaia" does not have a known meaning in English. It may be a name, term, or word that does not directly translate to English.
The term ''Spring tide'' comes from the word Springen, not because it occurs in spring
It is the run-up taken before a throw or jump.
'Calamba' has no meaning in English -it's gibberish.
The English term of sip on is to drink a little at a time. The other meaning is take small tastes of.
It is a vulgar term, meaning "Die!"
Securitas is a Latin term meaning "security" or "freedom from danger."
"Catchinia" does not have a specific meaning in English. It may be a misspelling or a term that does not exist in the English language.
"Fizza" can be a name or a term used in some languages, but it does not have a specific meaning in English.
The English meaning of the term Sabados Felices is Happy Saturdays. A variety show which begun way back in 1972. Produced by Caracol Television company.
It has no meaning in English, it's gibberish.
The term servidores is translated into English literally meaning a servant or house keeper. The term servidores is Spanish for servant or house cleaner.
Bus is the English meaning for the unscrambled name Bsu.