Both of these words are Hawai`ian. Iesu is Jesus. Pu is a large conch or trumpet.
There is no S in the Hawaiian alphabet. This saying is most likely Samoan, Tongan or one of the many other Polynesian languages out there.
^^Wrong! Although there isnʻt any "s" within the Hawaiian alphabet, there are Hawaiian words that uses the letter "S". Iesū does translate to Jesus and as for pū(you dont take the first translation you find!) we can translate it to: together, entirely, also with, or together with. So most people will translate "Iesū pū" to "Jesus be with you", similar to "Ke akua pū".
E ola mau ka ʻ�lelo Hawaiʻi! K�hea
"Tiani" does not have a specific meaning in Hawaiian. It is not a Hawaiian word.
There is no such word. If you mean kaila (with an I), it is style or fashion.
The word for "sunshine" in Hawaiian is spelled as "la".
In Hawaiian, "Shannon" is translated as "Kanona."
There is no direct translation for the name "Adriana" in Hawaiian, as it is not a traditional Hawaiian name.
pies
Paikonu [p+I ko-noo] as a proper name, this means 'loudly (boldly) urged to succeed'.
poi
It means breath of life in hawaiian language.
Isabella has no meaning in Hawaiian. Only Hawaiian names have meaning in Hawaiian.
"Tiani" does not have a specific meaning in Hawaiian. It is not a Hawaiian word.
Shane has no meaning in Hawaiian. Only Hawaiian names have meaning in Hawaiian.
Klona has no meaning in Hawaiian.
eleniki has no meaning in Hawaiian.
Alena has no meaning in Hawaiian.
Chayna has no meaning in Hawaiian.
"Jan" has no meaning in Hawaiian.