Nothing
The preferred spelling in English is Visaya. "Bisaya" may be used colloquially or in certain dialects, but "Visaya" is the more commonly recognized and accepted spelling in English.
"Kalimot" is oblivion, it pertains on things that are completely forgotten by mind.
"Tiil" is Cebuano or Bisaya for Foot. So the Ilokano translation is "saka" or "Paa" in Tagalog
"Boring" in Bisaya is "kapoy."
Sambong in Bisaya is called "Lagundi."
The translation of "Gawaing Bahay" from Bisaya to English is translated as "old rice".
The Bisaya translation of "wisdom" is "kaalam."
In Bisaya "Walay Sapayan"
lorem ipsum in bisaya translation
The preferred spelling in English is Visaya. "Bisaya" may be used colloquially or in certain dialects, but "Visaya" is the more commonly recognized and accepted spelling in English.
"Kalimot" is oblivion, it pertains on things that are completely forgotten by mind.
"Tiil" is Cebuano or Bisaya for Foot. So the Ilokano translation is "saka" or "Paa" in Tagalog
"Boring" in Bisaya is "kapoy."
Sambong in Bisaya is called "Lagundi."
That is a question in Visayan (Bisaya, locally). "Have you forgotten me?"
Bisaya Magasin was created in 1930.
Sure! Here are the translations: Ilonggo: Waray, Bisaya, Ilocano, Hiligaynon Waray: Ilonggo, Bisaya, Ilocano, Hiligaynon Bisaya: Ilonggo, Waray, Ilocano, Hiligaynon Ilocano: Ilonggo, Waray, Bisaya, Hiligaynon Hiligaynon: Ilonggo, Waray, Bisaya, Ilocano