Here are some common words:
And Na
Bad Mbaya
Bicycle Baiskeli
Bitter Chungu
Car Gari
Cold Baridi
Danger Hatari
Drink (noun) Kinywaji
Drink (verb) Kunywa
Eat Kula
No! Hapana!
OK! Sawa!
Please Tafadhali
Sorry! (apologize) Samahani!
Sorry! (sympathize) Pole!
Sweet Tamu
Thanks! Asante!
There Pale
Very Sana
Water Maji
Welcome!Karibu!
What? Nini?
When? Wakati gani?
Where? Wapi?
Which? Ipi?
Yes! Ndio!
I Mimi
We Sisi
You (singular) Wewe
You (plural) nyinyi
He/she Yeye
They Wao
Please check the dozens of Swahili grammars and dictionaries, including the online dictionaries. If you know the English words you want Swahili versions of, you can look them up or ask this website.
You can find all the Swahili words you want by checking one of several Swahili online dictionaries. Here are five:gari, carmtu, personkiti, chairkidole, fingerkalamu, pen or oencil
Yes, some Swahili words that are equal to English are: rafiki (friend), nyumba (house), kitabu (book), and muziki (music).
O'nee is not a word in Swahili, even by alternative spellings. The apostrophe is used in Swahili only in some words after the letters ng, e.g., ng'ombe, cattle. But it does not appear in some other words with ng, e..g., ngoma, drum or dance. The apostrophe indicated a slightly different pronunciation that a western listener might not even hear.
The Swahili translation for "the child is falling" is "mtoto ananguka."
Some unique features of the Swahili language include its use of different noun classes marked by prefixes, its extensive borrowing of words from Arabic and other languages, and its use of prefixes and suffixes to indicate verb tense, aspect, and mood. Additionally, Swahili is written in a Latin-based script with diacritical marks.
You can find all the Swahili words you want by checking one of several Swahili online dictionaries. Here are five:gari, carmtu, personkiti, chairkidole, fingerkalamu, pen or oencil
Swahili has borrowed some words from Dutch due to historical interactions between Dutch traders and Swahili speakers along the East African coast. However, the number of Dutch words in Swahili is relatively small compared to other languages that have influenced Swahili, such as Arabic and English.
Yes, some Swahili words that are equal to English are: rafiki (friend), nyumba (house), kitabu (book), and muziki (music).
O'nee is not a word in Swahili, even by alternative spellings. The apostrophe is used in Swahili only in some words after the letters ng, e.g., ng'ombe, cattle. But it does not appear in some other words with ng, e..g., ngoma, drum or dance. The apostrophe indicated a slightly different pronunciation that a western listener might not even hear.
This question is in the Swahili-to-English section, but the words are not Swahili.
Swahili is Bantu language, and most of its vocabulary is based on words from various Bantu languages. Like English, it readily borrows words from other languages. A high percentage, though much less than 50 per cent, of Swahili words have Arabic origins. But the language most rapidly mined for new words these days is English. Some French words have entered the eastern Congo dialect of Swahili, Kingwana.
The Swahili translation for "the child is falling" is "mtoto ananguka."
It is paa. Here are some more words hello: hujambo Peace:amani I hope this helps
Swahili is a Bantu language, although it has many loan words of Oriental origin.
Some African words for lion include "simba" in Swahili, "ndzou" in Tswana, and "ingonyama" in Zulu.
They pick the names for the Lion King characters from words in the Swahili language. For example, Simba is translated into Swahili meaning "lion". They also chose Swahili words for the characters so it can connect with their personalities such as Zira (who hates Simba and the Pridelanders) means "hate" in Swahili.
Swahili and Swaziland.