We Bicolanos are often sweet, loyal, regionalistic, courageous, tough, friendly, adventurous, puts high importance on education and social status and we often talk about politics. Still one of the region's frustration is that no Bicolano has ever become a Philippine president. Bicolanos talk a lot also. Contrary to what is believed, not all Bicolanos are fond of chili, personally I don't like spicy foods that much except for Sinigang and Laing, but definitely we love foods with coconut milk. Men often knows how to cook and are usually " under the saya". Men and Women really knows how to party and have fun, even the old ones are still cool. I almost forgot, Bicolano men are very sweet when it comes to courtship and are often into serious relationship, we even have this dance called "pantomina" which depicts Bicolanos sweetness and sincerity in woeing his love one. We also have close family ties and puts so much importance into family's image.
The translation of "house" in Bicolano is "balay" or "harong."
In Bicolano, you can say "igso" to refer to a cousin.
"Magayon" is the Bicolano translation for "beautiful" or "nice."
In Bicolano, "Maayong aldaw" means "good day."
"Maray na aldaw" is in the Bicolano language, which is spoken by the Bicolano people in the Bicol Region of the Philippines. It is used to greet someone, meaning "good day" in English.
family oriented, regionalistic, accommodating, generous, principled people and brave.
yep.certified bicolano!
The translation of "house" in Bicolano is "balay" or "harong."
In Bicolano, you can say "igso" to refer to a cousin.
"Magayon" is the Bicolano translation for "beautiful" or "nice."
In Bicolano, "Maayong aldaw" means "good day."
Namomoot ako sa imo.
"Maray na aldaw" is in the Bicolano language, which is spoken by the Bicolano people in the Bicol Region of the Philippines. It is used to greet someone, meaning "good day" in English.
In Bicolano, you would call father "amá" or "ama".
mabait
"Salamat" in Bicolano translates to "Dios mabalos" or "Salamat" in Filipino, both meaning "thank you" in English.
In Bicolano, "paalam" translates to "farewell" or "goodbye." It is often used to express parting or bidding someone farewell. The term carries a sense of emotional connection, reflecting the importance of relationships in Bicolano culture.