Me hyɛ obi nka ho da ne ho adi kane ho kwan, nnwene ne nsa; Afei, metumi ndi nkwa kynee, mpem ne hu biara bɛka me no sɛnea ɛda a ɛwɔ. Nanso, abofra a ɛrekɔ da no de mebɔ nnwom ne mpanin ne afi kɔtɔ a ɛkurɔ ne ho no.
"Ɛyɛ dɛn a? Ne w'abaa so mo ne amanehunu mu?"
Patience in Twi is "koma" and peace in Twi is "asomdwoe".
Pregnancy in Twi is "ahummɔbɔ."
"I am scared" in Twi is "Me kɔtɔ."
Heritage in Twi is "Afahyɛ."
In the Twi language, you would say "Wopɛ sɛ woyɛ me ho abɔne?" to ask "Are you cheating on me?" This phrase directly inquires about infidelity in a relationship. Twi is widely spoken in Ghana, and using local languages can strengthen communication and understanding.
In Twi, the name "Olivia" can be transliterated as "Olivia" since personal names are often used as they are. However, if you are looking for a more localized or traditional name, it may not have a direct equivalent in Twi. Names can also vary based on personal or family preferences.
"Ɛyɛ dɛn a? Ne w'abaa so mo ne amanehunu mu?"
you in Twi is "wo"
Patience in Twi is "koma" and peace in Twi is "asomdwoe".
Pregnancy in Twi is "ahummɔbɔ."
Heritage in Twi is "Afahyɛ."
"Today" in Twi is "Ɔbɛyɛɛ."
"Duck" in Twi is "apɔsua".
"I am scared" in Twi is "Me kɔtɔ."
In Twi, "I want to be with you" is translated as "Mepɛ sɛ meka wo ho."
The word for organic in Twi is "sae."