Diglossia refers to a situation where two dialects or languages are used in different social contexts, such as one for formal situations and one for informal situations within the same community. Bilingualism, on the other hand, involves an individual or a community using two languages proficiently for communication purposes. Diglossia is more about language use in society, while bilingualism is about individual language proficiency.
Diglossia refers to two distinct varieties of a language used in different social contexts or by different social groups, whereas bilingualism refers to the ability to speak two languages proficiently. Diglossia involves a high and low variety of the same language, while bilingualism involves proficiency in two separate languages.
Diglossia refers to two or more different forms of the same language. A synonym for diglossia is "dialect." An example would be the English and American dialects, because both groups are still speaking English.
Bilingualism without diglossia refers to the ability to speak two languages proficiently without the strict separation between a high (formal) and low (informal) variety of each language. In this context, individuals would have a more fluid and integrated use of both languages across different contexts without the need to switch between them based on formality.
Examples of diglossia appear in every language. Good examples are German and Swiss German in Switzerland. In Bolivia, Spanish coexists with 36 other native languages. In Spain, Catalan and Valencian, Brunai Malay, Bengali, Arabic, African American, in Chinese, English and French, in Greek, Italian and Jamaican.
I'm not quite sure whether you were after three clear criteria for diglossia or whether you were in fact after the criteria for diglossia, however, here is a brief start on an answer: Diglossia occurs when you have two distinct forms of the same language, a high variety and a low variety. It needs to be distinguished from bilingualism (knowledge of two languages). Each of the varieties of the language has a different function and these functions are distinct. For example when talking to people close to you you would use the Low variety of the language, but in more formal situations (say for a religious service) you would use the high variety. There is generally prestige associated with the use of the High variety. Usually the literary heritage of the speech community is preserved in the High variety as well. There are a range of European and Asian languages that find themselves faced with the issues surrounding diglossia, Arabic, Indian and Javanese are some examples. Ant
Diglossia refers to two distinct varieties of a language used in different social contexts or by different social groups, whereas bilingualism refers to the ability to speak two languages proficiently. Diglossia involves a high and low variety of the same language, while bilingualism involves proficiency in two separate languages.
Diglossia refers to two or more different forms of the same language. A synonym for diglossia is "dialect." An example would be the English and American dialects, because both groups are still speaking English.
Bilingualism without diglossia refers to the ability to speak two languages proficiently without the strict separation between a high (formal) and low (informal) variety of each language. In this context, individuals would have a more fluid and integrated use of both languages across different contexts without the need to switch between them based on formality.
Examples of diglossia appear in every language. Good examples are German and Swiss German in Switzerland. In Bolivia, Spanish coexists with 36 other native languages. In Spain, Catalan and Valencian, Brunai Malay, Bengali, Arabic, African American, in Chinese, English and French, in Greek, Italian and Jamaican.
Examples of diglossia are: Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk Tamil (which has 2 versions) Mandarin Chinese and regional dialects of Chinese French and Alsatian
I'm not quite sure whether you were after three clear criteria for diglossia or whether you were in fact after the criteria for diglossia, however, here is a brief start on an answer: Diglossia occurs when you have two distinct forms of the same language, a high variety and a low variety. It needs to be distinguished from bilingualism (knowledge of two languages). Each of the varieties of the language has a different function and these functions are distinct. For example when talking to people close to you you would use the Low variety of the language, but in more formal situations (say for a religious service) you would use the high variety. There is generally prestige associated with the use of the High variety. Usually the literary heritage of the speech community is preserved in the High variety as well. There are a range of European and Asian languages that find themselves faced with the issues surrounding diglossia, Arabic, Indian and Javanese are some examples. Ant
car
Francis Britto has written: 'Diglossia' -- subject(s): Diglossia (Linguistics), History, Tamil language, Variation
Diglossia occurs when a community uses two distinct varieties of a language in different social contexts or for different purposes, such as literary vs. spoken language.
"Bridging Worlds: The Power of Bilingualism"
Bilingualism is an enriching phenomenon and not a debilitating phenomenon.
International Journal of Bilingualism was created in 1997.