Well it depends on the tonesbut it could mean "father's father is"
My Chinese teacher is... in Chinese characters is 我的中文老師是. In pinyin it's written as 'wo de zhong wen lao shi shi'. Broken down the translation is: My / 我的 / wo de Chinese / 中文 / zhong wen Teacher / 老師 / lao shi Is / 是 / shi
我的爸爸是老师。The pinyin (phonetics) is Wode baba shi laoshi.
'My name is' in Chinese is 我的名字是 or 'wǒ de míng zì shì'. 我/wǒ is 'me', 'my' or 'I'. 名字/míng zì is 'name'. 是/shì means 'is'.
"Ni de keai" means "you're cute" in Mandarin Chinese.
Without know the actual Chinese characters, I really can't know what you're trying to say in Chinese. It looks like the Chinese characters for what you are asking are probably "ä½ æ˜¯æˆ‘çš„æœ€å¥½å¥´æœ‹åˆã€‚" Literally that means "You are my best girl friend." But that is not how it would probably be said in Chinese.
The cast of Wo de ba ba bu shi zei - 1987 includes: Feng Shih
Yonglan Xiao has written: 'Shi jing de sheng huo' -- subject(s): Shi jing, Chinese poetry 'Shi jing de sheng huo' -- subject(s): Shi jing, Chinese poetry
My Chinese teacher is... in Chinese characters is 我的中文老師是. In pinyin it's written as 'wo de zhong wen lao shi shi'. Broken down the translation is: My / 我的 / wo de Chinese / 中文 / zhong wen Teacher / 老師 / lao shi Is / 是 / shi
我的爸爸是老师。The pinyin (phonetics) is Wode baba shi laoshi.
It is Mandarin and means, "My name is 'Li Zhi'"
Dawei Chen has written: 'Yaxiya de xiang xing shi wei' -- subject(s): Chinese poetry, History and criticism 'Liu dong de shen shi' 'Jin shi mei ying de cheng guo' 'Ma Hua san wen shi zong lun, 1957-2007' -- subject(s): Malaysian literature (Chinese), History and criticism, Chinese essays
Wo shi ni de nu har- I'm your girl Wo shi ni de nan har- I'm your boy
literally it means 'you are my everything'.
Yun Chen has written: 'Hui gui zhen shi de cun zai' 'Zhong yong de si xiang' -- subject(s): Chinese Philosophy, Mean (Philosophy), Philosophy, Chinese, Zhong yong
I think the Pinyin of this sentence should be [quán dōu shì nǐ de cuò], thus the Chinese translation is 全都是你的错, the meaning is 'all is your fault'.
Jizhou Wei has written: 'Xing shi yi shi de jue xing' -- subject(s): Chinese literature, Reform, History and criticism, Chinese language, History
You can say "Ni shi i wei mei hao de ren"