That should be, "Ojalá que puedas eseñar más." It means, "I hope that you can teach more." It is being spoken into a situation where there is a possibility that the 'teacher' might not be able to continue teaching.
"Mas Tiempo" translates into Spanish as "longer".
"Mas loco" in Spanish translates to "crazier" or "more crazy" in English.
"Ye mas" in not directly translatable. Mas in English is "more", but "ye" is not a formal word - it might be a slang word, and if you can find the formal root it could be translated correctly. "Ye mas" might mean "I (want) more" (Yo quiero mas or quiero mas is the correct Spanish).
"Mas mahal kita" is a Filipino phrase that translates to "I love you more" in English.
Tagalog Translation of SMARTER: mas matalino
"Viva mas" isSpanishfor "live mas".
That means "faster, higher, stronger".
Mas chut means do you like in Slovak.
y Mas means "and more"
te mas bueno means "but you good"
mashi = better (mas hi is not japanese)...
Te amo mas = I love you more Te amamos mas = we love you more
mas (מס) is the Hebrew word for tax.
It means more. For example: Mas o menos. (More or less)
Mas is Spanish for more. So it means live more
(To) do more
Mas