It means you're body is trying to warm it's self up by shivering.
In Chinese, "ho liang" (好凉) typically translates to "very cold" or "very chilly." It is used to describe a place or situation that is extremely cool in temperature.
"Bone-rattling" is an adjective used to describe something that is very intense, powerful, or overwhelming. It can refer to physical sensations that are so strong they feel like they are shaking your bones, or it can describe an experience or event that leaves a lasting impact.
The correct homophone is "too" cold to stay outside very long.
Hot and cold
There is no word for "the" in the Russian language. There is also no word for is, a/an, or are. For example, if you were to say: "I went into an old building in search of the cat. It is very cold there." In Russian, you'd say: "I went in old building, searching for cat. It very cold there."
It's either scared, cold, or very sick.
if i get your question in the same way you meant it to be aroj is an Arabic word means : shaking we say this word when it is very cold --> so shaking because of the weather. and also we say it when afraid from something --> shaking fro certain fear.
It mean that youre very intelligiance
It is similar to idiom 'shaking in one's boots'. It means that one is very afraid and shaking from fear.
Maurin is a name and it means that you are very hyper and weird. Your tomboyish and you are very funny. Youre very nice and active.
if your dating youre not very close to him/her if youre in a realtionship than youre very close to him /her
FIRE for HOT andICE for COLD
Trepidation means to be in a state of alarm or dread or to be very apprehensive. It can also mean to have involuntary quivering or shaking.
icy/ very, very cold
It means: What does he have when it is very cold Or: What does he carry when it is very cold Or: What is wrong with him when it is very cold
It's very very cold
This is not grammatically or structurally correct. It should be: Mi bolsa es muy fría, which would mean "My bag is very cold".