"oui je sais, mais t'aimes bien nan" translates as "yes I know, but you do like that, innit?" in French.
It translates to "You but I don't speak French well" in English.
This phrase is french and translates to I do not know (Je ne sais pas) but (mais) this is the life (c'est la vie). ne pas, when wrapped around a verb, means not. c'est is "ce" and "est" together, meaning "this is."
"mais je ne suis pas sur de ce qui est en gras" is French and not Spanish. It means: "but I'm not sure about what is [written] in bold [characters]"
Je sais means 'I know'.
"oui je sais, mais t'aimes bien nan" translates as "yes I know, but you do like that, innit?" in French.
Don't you mean "Mais, je ne sais pas si tu peux parler français." Which means, "But, I don't know if you can speak French."
I know but easier
I know that you can't read that, but even then / anyway
It translates to "You but I don't speak French well" in English.
I don't know how that happened (to him/her?) , but I strongly regret it.
This phrase is french and translates to I do not know (Je ne sais pas) but (mais) this is the life (c'est la vie). ne pas, when wrapped around a verb, means not. c'est is "ce" and "est" together, meaning "this is."
"je ne sais pas parler [français] mais je sais écrire un peu"
"Je t'aime mais tu ne le sais pas."
It roughly translates into "I have a love but I don't know where she is."
"mais je ne suis pas sur de ce qui est en gras" is French and not Spanish. It means: "but I'm not sure about what is [written] in bold [characters]"
Je sais means 'I know'.