Nie rozumie = I dont understand
The word "dumb" in Polish is generally translated as "głupi" or "niemy."
"Nie lubię cię już" in Polish translates to "I no longer like you" in English.
"Nie ma za co" --- [Neh mah zah tso] Nie ma problemuProsze bardzo (as in you're welcome)Witaj (as in welcome to a place)be aware that individual letters are not pronounced as they are in English
"Proszę" is one way to say "you are welcome" in Polish.
You can say "nie ma za co" in Polish, which translates to "no problem" or "my pleasure" in English.
- "nie znam tego" is not French, it is Polish for: "I don't know this/that." or "I am not familiar with this/that."
"No" in Polish is "Nie".
`NIE` may mean: * The German word for `never` * The Polish word for `no` or `not`. * The Slovak word for `no` or `not`. *Nie, a Polish weekly founded by Jerzy Urban *NIE, the Polish anti-communist resistance movement in 1940s Or an acronym for: *Numero de Identificatión de Extranjero, The national tax identification number for foreigners in Spain *Newly industrializing economy *National Institute of Engineering, a school in Karnataka, India. http://en.wikipedia.org/wiki/NIE
The word "dumb" in Polish is generally translated as "głupi" or "niemy."
"Not yet" in Polish is "Jeszcze nie".
"Nie lubię cię już" in Polish translates to "I no longer like you" in English.
Nie Palic ! -do not smoke!
nie dotykaj
"Nie ma za co" --- [Neh mah zah tso] Nie ma problemuProsze bardzo (as in you're welcome)Witaj (as in welcome to a place)be aware that individual letters are not pronounced as they are in English
nie idź
''Nie dotykać''
"You haven't made an appointment" in Polish is "Nie byłeś umówiony" or "Nie był Pan umówiony".