It's not something you hear - it's "The buck stops here." Both sayings refer to passing on responsibility. If you "pass the buck," you refuse to accept responsibility for whatever's going on, and if it stops here, you do accept it.
Etymology Online says:"Meaning "dollar" is 1856, Amer.Eng., perhaps an abbreviation of buckskin, a unit of trade among Indians and Europeans in frontier days, attested in this sense from 1748.Pass the buck is first recorded in the lit. sense 1865, Amer.Eng.:The 'buck' is any inanimate object, usually knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]"
Sound travels through the air in vibrations, which can pass through walls and doors to reach our ears in another room. These vibrations cause the air molecules in the room to move, ultimately allowing us to hear the sound even if the source is in a different location.
"Pasaron" comes from the verb "pasar" which means to pass. This is the past tense of the ellos form of the verb. So, "pasaron" means "they passed."
"Si pase" is Spanish for "if I pass" or "if I passed," depending on the context.
The Latin root 'pass, pand, and pans' means 'to spread, to extend.' Words: encompass, compass, passage, surpass.'
The phrase "the buck stops here" means that responsibility or accountability for a decision or issue ultimately rests with the person who says it and they will not pass it on to someone else. It is often associated with decisive leadership and taking ownership of outcomes.
Do not pass the buck means to not pass off your responsibility onto others; or simply, do not say, "I will go get someone else to do it."
To blame someone else for an error.
The idiom don't pass the buck don't pass along your responsibility. An example using the idiom is: If you do something unkind or silly don't pass the buckThat's all from me see ya later!
"Don't pass the buck" IS an idiom. It means don't pass along the responsibility.
To pass the buck means to pass the responsibility for something on to someone else. The saying originated from poker, where the buck was the marker that indicated whose deal it was. Passing it meant passing the responsibility for the deal.
Pass the Buck - 2002 is rated/received certificates of: Australia:G
Pass the Buck - Australian game show - ended in 2002.
The cast of Pass the Buck - 2005 includes: Freddie Minahan as Extra
The duration of Pass the Buck - U.S. game show - is 1800.0 seconds.
The duration of Pass the Buck - Australian game show - is 1500.0 seconds.
It means to hand a bucket down the line to someone else. Perhaps you heard the idiom "pass the BUCK," which means to pass the responsibility to someone else.