The word "tofa" means a gift.
To my knowledge, the same word is used in urdu.
The Urdu equivalent of the Punjabi word "khura" is "khoora" (خورا). It refers to a small water storage tank or a container used for storing water.
The Punjabi word "kade" can mean "never" or "at any time" depending on the context in which it is used.
"Denga" is not a word in Punjabi. It may be a misspelling or a word from a different language.
The Punjabi word "hanjuan" means tears in English.
To my knowledge, the same word is used in urdu.
The Urdu equivalent of the Punjabi word "khura" is "khoora" (خورا). It refers to a small water storage tank or a container used for storing water.
Heer comes from the Hindi word which means, "precious,diamond." Punjabi word which means, "diamond."
The Urdu word "gurbat" translates to "غربت" in Punjabi, meaning "poverty" or "destitution." It refers to a state of financial hardship or lack of basic necessities. In both languages, it conveys the struggles associated with living in difficult economic conditions.
pastor mean (paadri) in urdu.
pastor mean (paadri) in urdu.
the meaning of bewafa is UNFAITHFUL.ok under stand
tofa soi fua = good byeTofa soifua suga (as mentioned above) means goodbye. But the word "suga" is given to a female. So Tofa soifua suga can be loosely translated to "Farewell/good bye girl"
in Urdu u say it like (Aman) (dont get the A very long just don't even pronouns it!!)
Goodbye is Tofa Soifua, and Bye is Fa (like in the last two letters of Tofa.
tofa soi fua = good byeTofa soifua suga (as mentioned above) means goodbye. But the word "suga" is given to a female. So Tofa soifua suga can be loosely translated to "Farewell/good bye girl"
the word urdu is from the ancient language urdu and translates into English as litraly urdu urdu is a Turkish word which means army in urdu its LASHKR