Tagalog translation of resourceful: mapamaraan
It's equivalent word in tagalog is "maparaan".
I think you mean resourceful. He is a resourceful young man. That solution was resourceful and creative.
Both stories feature a monkey as the main character who tricks other animals. However, in the Maranao version, the monkey is portrayed as clever and resourceful while in the Tagalog version, the monkey is portrayed as foolish and easily deceived. Additionally, the moral lessons in each story may vary, with the Maranao version emphasizing wit and cunning, and the Tagalog version highlighting the consequences of being gullible.
'plein de ressource(s)'
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
It's equivalent word in tagalog is "maparaan".
Resourceful is doing more with less.
that girl is really resourceful.
I think you mean resourceful. He is a resourceful young man. That solution was resourceful and creative.
This sentence This is a very resourceful use of your time or Boy scouts are traind to be resourceful when out camping.
Both stories feature a monkey as the main character who tricks other animals. However, in the Maranao version, the monkey is portrayed as clever and resourceful while in the Tagalog version, the monkey is portrayed as foolish and easily deceived. Additionally, the moral lessons in each story may vary, with the Maranao version emphasizing wit and cunning, and the Tagalog version highlighting the consequences of being gullible.
Resourceful is an adjective.
No. Being resourceful is an attribute of sentient beings. Alcohol is a chemical.
'plein de ressource(s)'
honest, has common sense, resourceful, prudent, resourceful
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
The tagalog of are in tagalog is lugar.