answersLogoWhite

0

Subjects>Social Studies>Linguistics

What is 'conjoints précédents préciser les noms' when translated from French to English?

User Avatar

Anonymous

∙ 10y ago
Updated: 5/3/2024

"Previous spouses: specify the names" is an English equivalent of the French phrase conjoints précédents: préciser les noms. The above-mentioned formal phrasing may appear on legal documents and in public records. The pronunciation will be "ko-zhweh prey-sey-daw prey-see-zey ley no" in French.

User Avatar

Wiki User

∙ 10y ago
Copy

What else can I help you with?

Continue Learning about Linguistics
Related Questions
Trending Questions
How do you spell summarize in Australia? What are some common words that end in ous? Tu lo tienes todo en ingles? Use similarly in a sentence? Is the word disques masculine or feminine in french? Can you put a connector word next to a semi-colon? How do you say I love you always in maori? What part of speech is the word being? Does lion have a long or short vowel? What is the comparative and the superlative from of noisy? What is the verb for the word large? What is the meaning of Punjabi word bhalengi? What is past and past participles of speak? How do you say 'Who are you' in French? What is letter J in Japanese letters? Is big pun Mexican? Como se dice en italiano te manda su amor? Nicknames for Fernando? How is a word masculine or feminine in spanish? How do you find the present tense of an infinitive?

Resources

Leaderboard All Tags Unanswered

Top Categories

Algebra Chemistry Biology World History English Language Arts Psychology Computer Science Economics

Product

Community Guidelines Honor Code Flashcard Maker Study Guides Math Solver FAQ

Company

About Us Contact Us Terms of Service Privacy Policy Disclaimer Cookie Policy IP Issues
Answers Logo
Copyright ©2025 Infospace Holdings LLC, A System1 Company. All Rights Reserved. The material on this site can not be reproduced, distributed, transmitted, cached or otherwise used, except with prior written permission of Answers.