'Prequela' is a Portuguese equivalent of 'prequel'.
The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is 'a' ['the']. Its singular indefinite article is 'uma' ['a, one'].
It's pronounced 'pree-KEH-luh'.
The plural of Portuguese is Portuguese people or Portuguese speakers.
The proper adjective for Portuguese is "Portuguese."
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
As far as I know, Gordon has no a Portuguese equivalent name.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
'Prequel' is an English equivalent of 'prequela'.The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is 'a' ['the']. Its singular indefinite article is 'uma' ['a, one'].It's pronounced 'pree-KEH-luh'.
'Prequel', as an English loan word, tends to be an Italian equivalent of 'prequel'.
prequel
no, shadow of the colossus is a prequel to ico.
Harry Potter prequel was created in 2008.
The prequel/sequel is called Timothy of the Cay, I would recommend it.
It is believed to be a prequel although no one is certain.
I suppose you could say that the Old Testament is a sort of prequel to the New Testament.
No.
The opposite of a prequel is a sequel, which is a work that follows the events of a previous work. While a prequel explores events that occurred before the original work, a sequel continues the story after the original work's conclusion.
no
Cars