Another English term for "kawalan" is control or management.
Another term for Old English is Anglo-Saxon.
"Mudi chamuru" is not a recognized term in English. It may be a phrase in another language or a regional slang term.
"Juvar" is not an English word. It may be a term in another language or a typographical error.
"Hapoo" does not seem to have a direct translation in English. It is possible that it is a name or a term from another language.
There is not a term "ungal" commonly recognized in English. It may be a misspelling or a term from another language. Can you provide more context or clarify the term you are referring to?
She's not a loss to me
Another term for Old English is Anglo-Saxon.
injap kawalan gabungan
The Filipino word "pinakawalan" translates to "released" or "set free" in English. It is derived from the root word "kawalan," which means to release or let go. The term is often used in contexts involving the liberation of someone or something from confinement or restrictions.
"Mudi chamuru" is not a recognized term in English. It may be a phrase in another language or a regional slang term.
kawalan
"Juvar" is not an English word. It may be a term in another language or a typographical error.
"Dian" does not have a standard English definition. It could be a name or a term in another language.
The English translation of "kahirapan at kawalan ng trabaho sa Pilipinas" is "poverty and unemployment in the Philippines." These issues are significant challenges that impact the country's economic development and the well-being of its citizens. Efforts to address these problems often involve improving education, creating job opportunities, and implementing social welfare programs.
"Hapoo" does not seem to have a direct translation in English. It is possible that it is a name or a term from another language.
comparision
The cast of Bulong sa kawalan - 2003 includes: Ronnie Lazaro Raquel Villavicencio