gwapo ka in cebuano is already in cebuano.......
"Take care" in Cebuano dialect is "Mag-amping ka."
In Tagalog, "kumusta ka" translates to "how are you?" In Cebuano, it is "kumusta ka." In Ilocano, it is "kumusta ka?"
"Wika" in Cebuano dialect means "language" in English.
In Cebuano dialect, "father" is translated as "amahan."
"Maganda" in Cebuano is "gwapa."
"Take care" in Cebuano dialect is "Mag-amping ka."
In Tagalog, "kumusta ka" translates to "how are you?" In Cebuano, it is "kumusta ka." In Ilocano, it is "kumusta ka?"
"Wika" in Cebuano dialect means "language" in English.
In Cebuano dialect, "father" is translated as "amahan."
"Maganda" in Cebuano is "gwapa."
"How are you?" in Cebuano is "Kumusta ka?"
"Gwapo ka" is a Filipino phrase that means "you are handsome" in English. It is a compliment usually given to a male individual to appreciate their physical appearance.
"Beautiful" in the Ilonggo dialect is "guapa" or "gwapo" for males.
akong amigo or akong migo(boy)/ amiga(girl)
Oh, dude, "ang gwapo mo" in Maranao Muslim translation would be something like "ka gwapoan ka." So, like, if you're looking to impress someone in Maranao, you could totally drop that line and be like, "Hey, ka gwapoan ka!" It's all about spreading the love, man.
The Cebuano translation of "I love you" is "Gihigugma ka."
In Ifugao dialect, "maganda ka" can be translated to "gorgeous ka" in English.